T19n0944A_大佛頂如來放光悉怛多缽怛啰陀羅尼

大正藏第 19 冊 No. 0944A 大佛頂如來放光悉怛多缽怛啰陀羅尼

No. 944A

大佛頂如來放光悉怛多缽怛啰陀羅尼

大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯

曩莫薩嚩母馱冒(引)地薩哆𠯈(二合引)毗藥(二合)曩謨颯跢(引)喃糝藐糝母馱俱(引)胝喃娑室啰(二合引)嚩迦僧伽喃曩謨(引)盧(去引)雞阿啰罕(二合)跢(引)喃(引)曩謨素嚕(二合)哆半曩(引)喃曩謨塞訖唎(三合)跢(引)誐弭喃曩謨阿曩(引)誐弭喃曩謨路計糝藐誐跢喃糝藐缽啰(二合)底(丁以反)半曩喃曩謨(引)啰怛曩(二合)怛啰夜耶曩謨婆誐嚩帝你唎(二合)嗏(上)輸啰洗曩缽啰(二合)訶啰拏啰(引)惹(引)耶怛他(引)誐跢耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱耶曩謨婆誐嚩帝阿弭跢婆耶怛他誐跢耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱耶曩謨婆誐嚩帝阿(上)屈數(二合)弊夜(二合引)耶怛他誐跢耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱(引)耶曩謨婆誐嚩帝偝殺(上)爾耶(二合)虞嚕吠女(去引)[口璃]耶(二合)缽啰(二合)婆𡆗(引)惹耶怛他誐跢耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱(引)耶曩謨婆誐嚩帝糝補澀比(二合引)跢(引)娑(引)[口練]娜啰(二合)𡆗(

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 《大佛頂如來放光悉怛多缽怛啰陀羅尼》

No. 944A

《大佛頂如來放光悉怛多缽怛啰陀羅尼》

大興善寺三藏沙門不空 奉 詔譯

皈命一切諸佛菩薩眾,皈命七俱胝正等覺者,皈命聲聞僧伽眾,皈命世間阿羅漢眾,皈命入流者,皈命一來者,皈命不還者,皈命世間正行者,正行成就者,皈命三寶。皈命薄伽梵(Bhagavate,世尊)尼梨輸啰洗拏缽啰訶啰拏啰惹(Nir-ghosha-shura-sena-praharana-raja)如來,阿羅漢,正等覺。皈命薄伽梵阿彌陀婆(Amitabha)如來,阿羅漢,正等覺。皈命薄伽梵阿屈芻弊夜(Akshobhya)如來,阿羅漢,正等覺。皈命薄伽梵 鞞殺爾耶(Bhaishajya) 虞嚕吠女[口梨]耶(guru-vaidurya)缽啰婆(prabha)啰惹耶(raja)如來,阿羅漢,正等覺。皈命薄伽梵 糝補澀比跢(sampushpita)娑[口練]娜啰(salendra)啰惹耶(raja)如來,

【English Translation】 English version The Great Buddha-Crown Radiant Light Sitātapatra Dhāraṇī

No. 944A

The Great Buddha-Crown Radiant Light Sitātapatra Dhāraṇī

Translated by the Tripiṭaka Śramaṇa Amoghavajra of Daxingshan Temple under Imperial Decree

Namo sarva buddha bodhisattvebhyah, Namo saptanam samyak sambuddha kotinam, sa shravaka sanghanam, Namo loke arhatam, Namo srota-apannanam, Namo sakrd-agaminam, Namo anagaminam, Namo loke samyag-gatanam samyak pratipannanam, Namo ratna-trayaya. Namo bhagavate nirghosha-shura-sena-praharana-rajaya tathagataya arhate samyak-sambuddhaya. Namo bhagavate amitabhaya tathagataya arhate samyak-sambuddhaya. Namo bhagavate akshobhyaya tathagataya arhate samyak-sambuddhaya. Namo bhagavate bhaishajya guru-vaidurya-prabha-rajaya tathagataya arhate samyak-sambuddhaya. Namo bhagavate sampushpita-salendra-rajaya tathagataya,


引)惹(引)耶怛他(引)誐跢耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱(引)耶曩謨婆誐嚩帝舍(引)枳也(二合)牟曩曳怛他誐哆耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱(引)耶曩謨婆誐嚩帝啰哆曩(二合)俱蘇么雞都𡆗(引)惹(引)耶怛他誐跢耶阿啰訶(二合)帝糝藐糝母馱(引)耶曩謨(引)婆誐嚩帝怛他(引)誐跢俱羅耶曩謨婆誐嚩帝缽娜么(二合)俱羅耶曩謨婆誐嚩帝嚩日啰俱羅耶曩謨婆誐嚩帝么抳俱羅耶曩謨婆誐嚩帝孽惹俱羅耶曩謨泥嚩唎史喃曩謨悉馱(引)尾你也(二合反)馱啰(引)喃曩謨悉馱(引)尾你也(二合反)馱啰唎史喃舍(引)播努孽啰(二合)訶娑(上)末啰他(二合)喃曩謨沒啰(二合)訶么(二合)抳曩謨印捺啰(二合)耶曩謨婆誐嚩帝嚕捺啰(二合)耶鳴莽(引)缽底娑(上)醯夜耶曩謨曩(引)啰(引)延拏(引)耶𠸪乞參(二合)彌娑(上)醯夜耶半遮摩訶母捺啰(二合)曩么塞訖哩(三合)哆(引)耶曩謨摩訶迦(引)羅耶底哩(二合)補啰曩誐啰尾捺啰(二合)跛拏迦(引)羅(引)耶阿地目得迦舍么(二合)舍(引)曩嚩悉你摩底哩(二合)誐拏曩謨塞訖哩(三合)跢(引)耶翳瓢(引)曩謨塞訖哩(三合)跢嚩(二合引)伊[魅-鬼+魔]婆誐嚩跢娑跢(二合)他誐睹(引)瑟

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 皈依世尊釋迦牟尼佛(Śākyamuni,能仁寂默),如來(Tathāgata,如來)、阿羅漢(Arhat,應供)、正等覺者(Samyak-saṃbuddha,正等覺); 皈依世尊寶蓮花幢幡王佛(Ratnakusumaketu-dhvaja,寶蓮華勝幢幡);如來、阿羅漢、正等覺者; 皈依世尊如來部(Tathāgata-kula,如來種族);皈依世尊蓮花部(Padma-kula,蓮花種族);皈依世尊金剛部(Vajra-kula,金剛種族);皈依世尊摩尼部(Maṇi-kula,寶珠種族);皈依世尊象部(Gaja-kula,大象種族); 皈依諸天仙(Deva-ṛṣi,天上的聖賢);皈依成就明咒持明者(Siddha-vidyādhara,成就了明咒的持明者);皈依成就明咒持明仙(Siddha-vidyādhararṣi,成就了明咒的持明仙); 息滅惡星和諸星曜(Śāpa-nugraha-stambhita,詛咒、加持、鎮伏); 皈依梵天(Brahmā,清凈的);皈依帝釋天(Indra,眾神之王);皈依世尊魯達羅(Rudra,暴怒者),鳴莽(Nīlamaṇi-paṭṭa-sāhiye,青琉璃寶); 皈依那羅延(Nārāyaṇa,保護神),吉祥圓滿(Lakṣmī-sāhiye,吉祥和圓滿); 五大印(Pañca-mahāmudrā,五種偉大的手印)敬禮; 皈依大黑天(Mahākāla,偉大的黑天),摧毀三都邑(Tripura-nagara-vidrāpaṇakara,摧毀三座城市的製造者),阿地目得迦舍么(Adhimuktakeśma-śāśana-vastinirmati,勝解脫髮教法); 聖母眾(Mātṛ-gaṇa,母親的群體)敬禮; 敬禮於一切諸佛世尊(Bhagavat,擁有財富者)!

【English Translation】 English version: Homage to the Bhagavan Śākyamuni (the Sage of the Śākya clan), the Tathāgata (Thus Gone), the Arhat (Worthy One), the Samyak-saṃbuddha (Perfectly Enlightened One); Homage to the Bhagavan Ratnakusumaketu-dhvaja (Jewel Lotus Banner King), the Tathāgata, the Arhat, the Samyak-saṃbuddha; Homage to the Bhagavan Tathāgata-kula (Tathāgata Family); Homage to the Bhagavan Padma-kula (Lotus Family); Homage to the Bhagavan Vajra-kula (Vajra Family); Homage to the Bhagavan Maṇi-kula (Jewel Family); Homage to the Bhagavan Gaja-kula (Elephant Family); Homage to the Deva-ṛṣi (Divine Sages); Homage to the Siddha-vidyādhara (Accomplished Mantra Holders); Homage to the Siddha-vidyādhararṣi (Accomplished Mantra Holder Sages); To the pacifiers of curses, blessings, and bewitchments (Śāpa-nugraha-stambhita); Homage to Brahmā (the Creator); Homage to Indra (King of the Gods); Homage to the Bhagavan Rudra (the Fierce One), adorned with sapphire (Nīlamaṇi-paṭṭa-sāhiye); Homage to Nārāyaṇa (Preserver), together with Lakṣmī (Goddess of Fortune); Homage to the five great mudras (Pañca-mahāmudrā); Homage to Mahākāla (Great Black One), the destroyer of the three cities (Tripura-nagara-vidrāpaṇakara), Adhimuktakeśma-śāśana-vastinirmati (the teachings of Adhimuktakeśma); Homage to the assembly of Mothers (Mātṛ-gaṇa); Homage to all those Bhagavat (Blessed Ones)!


膩(二合引)衫悉亸跢缽哆㘕(二合)曩莽(引)跛啰爾跢缽啰(二合)底孕(二合)祗囕(二合)薩嚩泥嚩曩么塞訖哩(三合)擔薩嚩泥吠毗藥(二合)布(引)爾擔薩嚩泥吠尸奢(二合)跛哩播(引)里擔薩嚩部哆誐啰(二合)訶你誐啰(二合)訶迦唎炎(二合)跛啰尾你也(二合反)砌娜曩迦唎炎(二合)訥難(上)哆喃(引)薩哆嚩(二合)喃娜么劍訥瑟吒(二合)喃你嚩啰抳炎(二合)阿迦(引)羅沒哩(二合)底庾(二合)缽啰(二合)奢么曩迦哩炎(二合)薩嚩滿馱曩目(去引)訖刃(二合)曩迦唎炎(二合)薩嚩努瑟吒(二合)訥塞嚩(二合)般曩你嚩(引)啰抳炎(二合引)者睹啰施(引)底喃(引)孽啰(二合)訶娑訶娑啰(二合)喃尾特奉(二合)娑曩迦唎炎(二合)阿瑟吒(二合)尾孕(二合)舍底喃(引)諾訖剎(二合)多啰(二合引)喃缽啰(二合)娑(引)娜曩迦唎炎(二合)阿瑟吒(二合)喃摩訶誐啰(二合)訶(引)喃尾特奉(二合)娑(上)曩迦唎炎(二合)薩嚩舍咄嚕(二合)你嚩(引)啰抳炎(二合)虞㘕(引)努娑嚩(二合)缽曩難(引)者曩舍你炎(二合)尾娑設娑(上)哆啰(三合)阿祇你(二合)烏娜迦烏哆啰(二合)抳炎(二合)阿跛啰爾跢(引)虞𡆗摩訶戰拏

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 頂禮讚頌Śākyamuni(釋迦牟尼)佛! 頂禮讚頌諸佛菩薩! 頂禮讚頌摩訶般若波羅蜜多! 以此無能勝陀羅尼,祈願息除一切障礙, 此陀羅尼能摧伏一切邪魔外道, 能遮止一切惡夢, 能息滅非時橫死, 能解脫一切束縛, 能遮止一切惡星、惡兆, 能摧伏八萬四千種魔障, 能息滅二十八宿的災難, 能摧伏八大魔王的勢力, 能遮止一切怨敵, 能消除一切惡咒、邪術, 能避除刀兵水火之災, 此為無能勝大忿怒明王。

【English Translation】 English version: Homage to Śākyamuni (the sage of the Śākya clan) Buddha! Homage to all Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Mahāprajñāpāramitā (Great Perfection of Wisdom)! With this Aparājitā (Unconquerable) Dhāraṇī, may all obstacles be pacified, This Dhāraṇī can subdue all demons and heretics, Can prevent all nightmares, Can extinguish untimely and violent deaths, Can liberate from all bonds, Can prevent all evil stars and omens, Can subdue the eighty-four thousand kinds of demonic obstacles, Can pacify the calamities of the twenty-eight constellations, Can subdue the power of the eight great demon kings, Can prevent all enemies, Can eliminate all evil spells and witchcraft, Can avoid the disasters of weapons, fire, and water, This is the Aparājitā (Unconquerable), the great wrathful Vidyārāja (wisdom king).


喃(二合引)摩訶蟄(而指反引)勃擔(二合)摩訶帝染(二合)摩訶始吠(二合)擔入嚩(二合)攞摩訶末攞(二合)室哩(二合)耶半拏啰嚩(引)徙你炎(引二合)阿唎耶(二合)跢(引)啰(引)毗唎(二合)俱知炎(二合)制嚩染嚩日啰(二合)摩禮底尾輸嚕(二合)擔(引)缽納么(二合)加魅-鬼+魔嚩日啰(二合)爾賀嚩(二合)者莽攞制嚩跛啰(引)爾跢(引)嚩日啰(二合)難膩尾舍邏(引)者扇跢(引)吠泥訶布(引)爾跢燥咩嚕波摩訶始吠(二合)哆(引)阿(引)唎耶(二合)跢(引)啰(引)摩訶末攞(引)阿跛啰嚩日啰(二合)商迦啰制嚩嚩日啰(二合)矯摩唎俱蘭(上)馱唎(引)嚩日啰(二合)訶娑哆(二合)者摩訶(引)尾你也(二合引)怛他建者曩么理迦俱蘇唵(二合)婆啰哆曩制嚩吠嚧(引)者曩俱娜(引)啰菟(二合)瑟膩(二合)娑(引)尾𧂐𡄦(二合)波摩(引)拏(引)者嚩日啰(二合)迦曩迦缽啰(二合)波魯者囊嚩日啰(二合)頓膩者始吠(二合)跢(引)者迦么攞(引)訖叉(二合)舍施缽啰(二合)婆(引)伊底曳(二合引)帝母捺啰(二合)誐拏薩吠𡀔訖刪(二合)俱啰挽(二合)睹么么寫唵(引)唎史誐拏缽啰(二合)舍娑哆(二合)怛

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 南無 摩訶蟄(偉大的光輝) 勃擔(增長) 摩訶帝染(偉大的光芒) 摩訶始吠(偉大的白色) 擔入嚩(火焰) 攞摩訶末攞(偉大的花環) 室哩(吉祥)耶 半拏啰嚩(白色的居住者) 徙你炎(光輝) 阿唎耶(聖) 跢(救度)啰(母) 毗唎(光明) 俱知炎(智慧) 制嚩 染嚩 日啰(金剛) 摩禮底 尾輸嚕(殊勝) 擔(持) 缽納么(蓮花) 加[魅-鬼+魔](幻化) 嚩日啰(金剛) 爾賀 嚩(呼喚) 者 莽攞 制嚩 跛啰(超越) 爾跢(救度) 嚩日啰(金剛) 難膩 尾舍邏(廣大) 者 扇跢(寂靜) 吠泥訶 布(充滿) 爾跢 燥 咩嚕 波摩訶 始吠(偉大的白色) 哆(救度) 阿(無) 唎耶(聖) 跢(救度) 啰(母) 摩訶末攞(偉大的花環) 阿跛啰 嚩日啰(金剛) 商迦啰 制嚩 嚩日啰(金剛) 矯摩唎 俱蘭(種子) 馱唎(持) 嚩日啰(金剛) 訶娑哆(手) 者 摩訶(偉大) 尾你也(明) 怛他 建者 曩 么理迦 俱蘇唵(花) 婆啰 哆曩 制嚩 吠嚧(光明) 者曩 俱娜(大地) 啰 菟(保護) 瑟膩(頂髻) 娑(光輝) 尾𧂐𡄦(勝) 波摩(測量) 拏(引導) 者 嚩日啰(金剛) 迦曩 迦 缽啰(光輝) 波魯 者囊 嚩日啰(金剛) 頓膩 者 始吠(白色) 跢(救度) 者 迦么攞(蓮花) 訖叉(眼) 舍 施 缽啰(光輝) 婆(光芒) 伊底 曳(這些) 帝 母捺啰(手印) 誐拏 薩吠𡀔 訖刪(全部) 俱啰 挽(保護) 睹 么么 寫 唵(種子字) 唎 史 誐拏 缽啰(光輝) 舍 娑哆(讚歎) 怛

【English Translation】 English version: Namo Mahā Jha (great splendor) Bodham (increase) Mahā Tejam (great light) Mahā Shveta (great white) Dhara Jvala Mahā Mala (great garland) Shriya Pandaravasini Arye Tare Bhrkuti Jvalam Jiva Jambha Vajra Malati Vishuddhe Dhyam Padma Kshama Vajra Irha Vacha Mangala Jiva Parajita Vajra Nandi Vishala Jata Shanta Vaideha Purita Shuddha Meru Upama Mahā Shveta Tare Arye Tare Mahā Mala Aparā Vajra Shankara Jiva Vajra Kaumari Kurandhari Vajra Hastā Jata Mahā Vidyā Tathā Kanchana Malika Kusuma Bhara Dhana Jiva Vairochana Kundara Utshnisha Sva Vijaya Pramana Jata Vajra Kanaka Prabha Ruchana Vajra Tundi Jata Shveta Tare Jata Kamala Aksha Shashi Prabha Itihyete Mudra Gana Sarve Raksham Kurvantu Mama Om Rishi Gana Prashasta Tat


他檗姤瑟膩(二合)沙吽(引)𢻵啉(二合引)染婆曩吽𢻵啉(二合)娑擔(二合)婆曩吽𢻵啉(二合)冒(引)訶曩吽𢻵啉(二合)摩他(上引)曩吽𢻵啉(二合)跛啰尾你也(二合)糝薄訖叉(二合)拏迦(上)啰吽(引)𢻵啉(二合)薩嚩訥瑟吒(二合)喃娑擔(二合)婆曩迦(上)啰吽𢻵啉(二合)薩嚩藥叉𡆗(引)剎娑(上)誐啰(二合)訶(引)喃尾特奉(二合)娑曩迦(上)啰吽𢻵啉(二合)者咄啰施(引)底(引)喃孽啰(二合)訶娑訶娑啰(二合)喃(引)尾囊(引)舍曩迦啰吽𢻵啉(二合)阿瑟吒(二合)尾孕(二合)設(引)底(引)喃(引)諾訖叉(二合)怛啰(二合引)喃缽啰(二合)娑娜曩迦(上)啰吽𢻵啉(二合引)阿瑟吒(二合)喃摩訶誐啰(二合)訶(引)喃(引)尾特奉(二合)娑曩迦啰𠸪乞叉(二合)𠸪乞叉(二合)[魅-鬼+魔]婆誐鑁娑哆(二合)他誐妒瑟膩(二合)灑摩訶(引)缽啰(二合)底孕(二合引)㘈囇(二合)摩訶(引)娑訶娑啰(二合)部逝娑訶娑啰(二合)尸哩曬(二合)俱胝(引)舍哆娑訶娑啰(二合)儜(引)帝㘑(二合)阿便你也(二合)入嚩(二合)理哆曩吒曩迦(上)摩訶嚩日𡀔(二合引)娜(引)啰底哩(二合)步嚩曩漫拏羅唵(引)娑嚩

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 怛[縛/他]揭姤瑟膩(二合)沙吽(引) 怛[口朗]林(二合引)染婆曩吽 怛[口朗]林(二合)娑擔(二合)婆曩吽 怛[口朗]林(二合)冒(引)訶曩吽 怛[口朗]林(二合)摩他(上引)曩吽 怛[口朗]林(二合)跛啰尾你也(二合)糝薄訖叉(二合)拏迦(上)啰吽(引) 怛[口朗]林(二合)薩嚩訥瑟吒(二合)喃娑擔(二合)婆曩迦(上)啰吽 怛[口朗]林(二合)薩嚩藥叉(Yaksa,夜叉) 口*朗剎娑(Rakshasa,羅剎)誐啰(二合)訶(Graha, ग्रह,星宿,鬼)喃尾特奉(二合)娑曩迦(上)啰吽 怛[口朗]林(二合)者咄啰施(引)底(引)喃孽啰(二合)訶娑訶娑啰(二合)喃(引)尾囊(引)舍曩迦啰吽 怛[口朗]林(二合)阿瑟吒(二合)尾孕(二合)設(引)底(引)喃(引)諾訖叉(二合)怛啰(Nakshatra, नक्षत्र,星宿)喃缽啰(二合)娑娜曩迦(上)啰吽 怛[口朗]林(二合引)阿瑟吒(二合)喃摩訶誐啰(二合)訶(引)喃(引)尾特奉(二合)娑曩迦啰 怛[口朗]乞叉(二合) 怛[口朗]乞叉(二合)[魅-鬼+魔]婆誐鑁娑哆(二合)他誐妒瑟膩(二合)灑摩訶(引)缽啰(二合)底孕(二合引) 㘈囇(二合)摩訶(引)娑訶娑啰(二合)部逝娑訶娑啰(二合)尸哩曬(二合)俱胝(引)舍哆娑訶娑啰(二合)儜(引)帝㘑(二合)阿便你也(二合)入嚩(二合)理哆曩吒曩迦(上)摩訶嚩日𡀔(二合引)娜(引)啰底哩(二合)步嚩曩漫拏羅唵(引)娑嚩 這段經文是一段咒語,用於降伏和摧毀各種邪惡力量和障礙,保護修行者免受侵害。其中包含了對夜叉、羅剎、星宿等各種非人存在的降伏,以及對疾病和災難的消除。咒語中還讚頌了佛陀頂髻的偉大力量,祈願其加持和庇佑。

【English Translation】 English version: Ta[tva/tha]gyouseni(two combined)sha hum(elongated sound) Tramlin(two combined, elongated sound) ranbhava hum Tramlin(two combined) sadam(two combined) bhava hum Tramlin(two combined) mo(elongated sound) ha hum Tramlin(two combined) matha(rising tone, elongated sound) na hum Tramlin(two combined) para vidya(two combined) sambokcha(two combined) nakara(rising tone) hum(elongated sound) Tramlin(two combined) sarva dustanam(two combined) sadam(two combined) bhava nakara hum Tramlin(two combined) sarva yaksha(Yaksa) Tram(elongated sound) ksasa(Rakshasa) garaha(two combined) (Graha) nam vitong(two combined) sana nakara hum Tramlin(two combined) chatura si(elongated sound) ti(elongated sound) nam ngera(two combined) ha sahasranam(two combined) (elongated sound) vinang(elongated sound) sana nakara hum Tramlin(two combined) asta(two combined) viyamsati(elongated sound) nam(elongated sound) nokcha(two combined) tratra(Nakshatra) nam prasana nakara(rising tone) hum Tramlin(two combined, elongated sound) asta(two combined) nam maha garaha(elongated sound) nam(elongated sound) vitong(two combined) sana nakara Tramkcha(two combined) Tramkcha(two combined) [demon-ghost+magic] bhagavan stata gatouseni(two combined) sa maha(elongated sound) pratiyang(two combined, elongated sound) dhili(two combined) maha(elongated sound) sahasra(two combined) bhujai sahasra(two combined) sirisai(two combined) koti(elongated sound) sata sahasra(two combined) nindi dhili(two combined) abenya(two combined) jvalita natana kama maha vajra dana ratri bhuva na mandala om svaha This scripture is a mantra used to subdue and destroy various evil forces and obstacles, and to protect practitioners from harm. It includes the subjugation of various non-human entities such as Yakshas, Rakshasas, and constellations, as well as the elimination of diseases and disasters. The mantra also praises the great power of the Buddha's ushnisha (crown of the head), praying for its blessing and protection.


(二合)悉底羅婆(二合)嚩睹么么啰(引)惹婆耶主啰婆耶阿㘈你(二合)婆耶鳴娜迦婆耶尾沙婆耶舍娑(上)哆啰(三合)婆耶跛啰斫訖啰(二合)婆耶訥擗(重聲)乞叉(二合)婆耶阿舍你婆耶阿迦羅沒哩(二合)底庾(二合)婆耶馱啰抳部彌劍波婆耶嗚勒迦(二合)波哆婆耶啰(引)惹難拏婆耶曩(引)誐婆耶尾你庾(二合引)婆耶蘇缽啰(二合)抳婆耶藥乞叉(二合)誐啰(二合)訶啰(引)乞叉(二合)娑(上)誐啰(二合)訶必㘑(二合)哆誐啰(二合)訶比舍(引)遮(上)誐啰(二合)訶部(引)哆誐啰(二合)訶鳩盤拏誐啰(二合)訶布(引)單曩誐啰(二合)訶揭吒布單曩誐羅(二合)訶塞建(二合)娜誐啰(二合)訶阿跛娑么(二合引)啰誐啰(二合)訶(引)嗢莽(引)娜誐啰(二合)訶(引)車(此夜反引)耶(引)誐啰(二合)訶(引)㘑(引)嚩底誐啰(二合)訶(引)鳴(引)惹(引)訶(引)唎惹(尼也反引下同)孽婆(引)訶唎惹(引)惹跢(引)訶(引)唎惹(引)爾(引)尾跢(引)訶(引)唎惹(引)嚕地啰(引)訶(引)唎惹(引)嚩娑(引)訶(引)唎惹(引)莽(引)娑(引)訶(引)唎惹(引)咩(引)娜(引)訶(引)唎惹(引)末惹(引)訶(引)唎惹(

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 悉底羅婆嚩睹么么啰惹婆耶(愿息災,遠離我的國王的恐懼),主啰婆耶(盜賊的恐懼),阿㘈你婆耶(火的恐懼),鳴娜迦婆耶(水的恐懼),尾沙婆耶(毒藥的恐懼),舍娑哆啰婆耶(武器的恐懼),跛啰斫訖啰婆耶(敵軍的恐懼),訥擗乞叉婆耶(飢餓的恐懼),阿舍你婆耶(閃電的恐懼),阿迦羅沒哩底庾婆耶(非時死亡的恐懼),馱啰抳部彌劍波婆耶(地震的恐懼),嗚勒迦波哆婆耶(隕石墜落的恐懼),啰惹難拏婆耶(王法的懲罰的恐懼),曩誐婆耶(龍的恐懼),尾你庾婆耶(疾病的恐懼),蘇缽啰抳婆耶(金翅鳥的恐懼),藥乞叉誐啰訶(夜叉的侵擾),啰乞叉娑誐啰訶(羅剎的侵擾),必㘑哆誐啰訶(餓鬼的侵擾),比舍遮誐啰訶(毗舍遮的侵擾),部哆誐啰訶(部多的侵擾),鳩盤拏誐啰訶(鳩盤茶的侵擾),布單曩誐啰訶(布單那的侵擾),揭吒布單曩誐啰訶(揭吒布單那的侵擾),塞建娜誐啰訶(塞建陀的侵擾),阿跛娑么啰誐啰訶(癲癇的侵擾),嗢莽娜誐啰訶(瘋狂的侵擾),車耶誐啰訶(陰影的侵擾),㘑嚩底誐啰訶(㘑嚩底星的侵擾),鳴惹訶(血的侵擾),唎惹孽婆訶唎惹(血胎的侵擾),惹跢訶唎惹(血肉的侵擾),爾尾跢訶唎惹(血汗的侵擾),嚕地啰訶唎惹(血的侵擾),嚩娑訶唎惹(脂肪的侵擾),莽娑訶唎惹(肉的侵擾),咩娜訶唎惹(骨髓的侵擾),末惹訶唎惹(腦髓的侵擾)

【English Translation】 English version: Siddhyaravamastu mama raja bhaya (May there be cessation of calamity, fear of my king), chora bhaya (fear of thieves), agni bhaya (fear of fire), udaka bhaya (fear of water), visha bhaya (fear of poison), shastra bhaya (fear of weapons), para chakra bhaya (fear of enemy armies), durbhiksha bhaya (fear of famine), ashani bhaya (fear of lightning), akala mrityu bhaya (fear of untimely death), dharani bhumi kampo bhaya (fear of earthquakes), ulka pata bhaya (fear of falling meteors), raja danda bhaya (fear of royal punishment), naga bhaya (fear of nagas), vidyut bhaya (fear of lightning), suparni bhaya (fear of garudas), yaksha graha (seizure by yakshas), rakshasa graha (seizure by rakshasas), preta graha (seizure by pretas), pishacha graha (seizure by pishachas), bhuta graha (seizure by bhutas), kumbhanda graha (seizure by kumbhandas), putana graha (seizure by putanas), kataputana graha (seizure by kataputanas), skanda graha (seizure by skandas), apasmara graha (seizure by epilepsy), unmada graha (seizure by madness), chaya graha (seizure by shadows), revati graha (seizure by revati star), nirja hara (seizure of blood), rija garbha hara rija (seizure of blood fetus), jata hara rija (seizure of blood flesh), irvita hara rija (seizure of blood sweat), rudhira hara rija (seizure of blood), vasa hara rija (seizure of fat), mamsa hara rija (seizure of meat), meda hara rija (seizure of marrow), majja hara rija (seizure of brain)


引)萬(引)跢(引)訶(引)唎惹(引)阿輸遮(之夜反引)訶(引)唎惹(引)質遮(引)訶(引)唎惹(引)帝(引)衫(引)薩吠(引)衫(引)薩嚩孽啰(二合)訶(引)喃(引)尾捻(上引下同)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶弭波哩沒啰(二合引)惹迦(上)訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶(引)弭拏(引)迦(上)拏(引)枳你(引)訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶弭摩訶(引)跛輸跛底嚕捺啰(二合)訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶弭怛哆嚩(二合)孽嚕拏索醯(引)耶訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶(引)弭(引)摩訶(引)迦(引)羅摩底哩(二合)誐拏訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶弭迦(引)跛(引)理迦訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳羅耶(引)弭惹耶迦(上)啰末度迦(上)啰薩嚩(引)啰他(二合)娑(引)馱曩訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭者咄啰(二合)薄㘈你(引)訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳羅耶(引)

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 唵(引),萬(引)跢(引)訶(引)唎惹(引),阿輸遮(之夜反引)訶(引)唎惹(引),質遮(引)訶(引)唎惹(引),帝(引)衫(引),薩吠(引)衫(引),薩嚩孽啰(二合)訶(引)喃(引),尾捻(上引下同)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶弭,波哩沒啰(二合引)惹迦(上)訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶(引)弭,拏(引)迦(上)拏(引)枳你(引)訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶弭,摩訶(引)跛輸跛底嚕捺啰(二合)訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶弭,怛哆嚩(二合)孽嚕拏索醯(引)耶訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅(上)耶(引)弭(引),摩訶(引)迦(引)羅摩底哩(二合)誐拏訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶弭,迦(引)跛(引)理迦訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭,惹耶迦(上)啰末度迦(上)啰薩嚩(引)啰他(二合)娑(引)馱曩訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭,者咄啰(二合)薄㘈你(引)訖哩(二合)擔(引),尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭。

【English Translation】 English version: Om, Vanta Hrih, Ashuca Hrih, Jica Hrih, Te Sam, Sarve Sam, Sarva Grahanam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Paribrajaka Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Naka Naki Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Maha Pasupati Rudra Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Tattva Guna Sohaya Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Maha Kala Matri Gana Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Kapalika Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Jayakara Madhukara Sarvartha Sadhana Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi, Chaturbhagini Kritam, Visam Chindaya Mi Kilaya Mi.


弭勃𠻱擬哩智(知里反)迦難你雞(引)尸嚩(二合)啰誐拏跛底娑(上)醯(引)耶訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭曩誐曩(二合)失啰(二合)么拏訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭阿啰罕(二合)哆訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶弭枳(引)羅耶弭尾(引)哆啰(引)誐訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭嚩日啰(二合)播(引)抳訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭沒啰(二合)訶么(二合)訖哩(二合)擔(引)嚕娜羅(二合)訖哩(二合)擔(引)曩啰(引)延拏訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶弭枳羅耶(引)弭嚩日啰(二合)播(引)抳玉𠰘野(二合)迦(引)地缽底訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭𠸪乞叉(二合)𠸪乞叉(二合)魅-鬼+魔

婆誐梵(引)悉跢(上引)哆缽怛啰(二合)娜謨(引)素睹(二合)帝(引)阿徙哆曩邏(引)啰迦(二合)缽啰(二合)婆娑普(二合)吒尾迦悉跢(上引)哆缽怛㘑(二合)入嚩(二合)攞入嚩(二合)攞馱(上)迦馱(上)迦

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 弭勃𠻱擬哩智迦難你雞(引)尸嚩(二合)啰誐拏跛底娑(上)醯(引)耶訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了吉祥的誐拏跛底(Gaṇapati,像頭神)! 曩誐曩(二合)失啰(二合)么拏訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了蛇族和沙門! 阿啰罕(二合)哆訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶弭枳(引)羅耶弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了阿羅漢(Arhat,已證悟者)! 尾(引)哆啰(引)誐訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了離貪者! 嚩日啰(二合)播(引)抳訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了金剛手(Vajrapani,持金剛者)! 沒啰(二合)訶么(二合)訖哩(二合)擔(引)嚕娜羅(二合)訖哩(二合)擔(引)曩啰(引)延拏訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶弭枳羅耶(引)弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了梵天(Brahma)、魯陀羅(Rudra,濕婆神)和那羅延拏(Narayana,毗濕奴神)! 嚩日啰(二合)播(引)抳玉𠰘野(二合)迦(引)地缽底訖哩(二合)擔(引)尾捻(引)瞋娜耶(引)弭枳(引)羅耶(引)弭:摧毀、斷絕一切障礙,爲了金剛手,夜叉(Yaksa,夜叉)之主! 𠸪乞叉(二合)𠸪乞叉(二合)魅-鬼+魔:保護,保護(稱念名字)! 婆誐梵(引)悉跢(上引)哆缽怛啰(二合)娜謨(引)素睹(二合)帝(引):世尊,頂髻(Sitātapatra,白傘蓋)啊,敬禮您! 阿徙哆曩邏(引)啰迦(二合)缽啰(二合)婆娑普(二合)吒尾迦悉跢(上引)哆缽怛㘑(二合):無能勝,光輝四射,大放光明,頂髻! 入嚩(二合)攞入嚩(二合)攞馱(上)迦馱(上)迦:燃燒,燃燒,摧毀,摧毀!

【English Translation】 English version: Mi bo re ni ri zhi jia nan ni ji (引) shi wa (二合) ra ge na bo di suo (上) xi (引) ye qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye (引) mi ji (引) luo ye (引) mi: Destroy, cut off all obstacles, for the auspicious Gaṇapati (Lord of Hosts, Ganesha)! Nang ge nang (二合) shi ra (二合) mo na qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye (引) mi ji (引) luo ye (引) mi: Destroy, cut off all obstacles, for the Nagas and Shramanas! A ra han (二合) duo qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye mi ji (引) luo ye mi: Destroy, cut off all obstacles, for the Arhats (Enlightened Ones)! Wei (引) duo ra (引) ge qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye (引) mi ji (引) luo ye (引) mi: Destroy, cut off all obstacles, for those who are free from greed! Wa ri la (二合) bo (引) ni qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye (引) mi ji (引) luo ye (引) mi: Destroy, cut off all obstacles, for Vajrapani (Holder of the Vajra)! Mo la (二合) he mo (二合) qi li (二合) dan (引) lu nuo la (二合) qi li (二合) dan (引) nang la (引) yan nuo qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye mi ji luo ye (引) mi: Destroy, cut off all obstacles, for Brahma, Rudra (Shiva), and Narayana (Vishnu)! Wa ri la (二合) bo (引) ni yu chi ye (二合) jia (引) di bo di qi li (二合) dan (引) wei nian (引) chen nuo ye (引) mi ji (引) luo ye (引) mi: Destroy, cut off all obstacles, for Vajrapani, Lord of the Yakshas! Hu qi cha (二合) hu qi cha (二合) [魅-鬼+魔] (引) cheng ming: Protect, protect (reciting the name)! Po qie fan (引) xi tuo (上引) duo bo da la (二合) nuo mo (引) su du (二合) di (引): Bhagavan, Sitātapatra (White Umbrella), Homage to you! A xi duo nang la (引) la jia (二合) bo la (二合) po suo pu (二合) tuo wei jia xi tuo (上引) duo bo da lie (二合): Invincible, radiating light, greatly illuminating, Sitātapatra! Ru wa (二合) la ru wa (二合) la tuo (上) jia tuo (上) jia: Burn, burn, destroy, destroy!


尾馱迦尾馱迦娜啰娜啰尾娜啰尾娜啰瞋娜瞋娜頻娜頻娜吽(引)吽(引)泮吒(半音下同)泮吒娑嚩(二合引)訶醯(形曳反引)醯(同上引)泮吒阿目(去引)伽耶泮吒阿缽啰(二合)底訶多耶泮吒嚩啰缽啰(二合)娜耶泮吒阿素啰尾娜啰(二合引)跛迦耶泮吒薩嚩禰(引)吠毗藥(二合反下同)泮吒薩嚩曩(引)藝(于倪反引)弊耶(二合)泮吒薩嚩藥乞曬(二合引)弊耶(二合)泮吒薩嚩羅(引)乞剎(二合)細(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩誐嚕禰(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩巘闥吠(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩阿素㘑(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩緊娜㘑(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩么護(引)羅藝(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩步(引)帝(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩比舍(引)制(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩弓(去)盤(引)奶(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩布(引)單你(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩揭吒布(引)單你(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩訥楞祇帝(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩努瑟缽𡅏(二合)乞史(二合)帝(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩入嚩(二合)㘑(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩阿跛娑么(二合引)㘑(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩失啰(二合)么你(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩底(引)㗚體(二合

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 尾馱迦(Vidhaka)尾馱迦娜啰(Vidhakandara)娜啰尾娜啰(Naravidara)尾娜啰瞋娜(Vidaracchinna)瞋娜頻娜(Chinnabhinna)頻娜吽(Bhinna Hum)(引)吽(引)泮吒(Phat)(半音下同)泮吒娑嚩(Svaha)(二合引)訶醯(He)(形曳反引)醯(He)(同上引)泮吒阿目(Amukha)(去引)伽耶(Gaya)泮吒阿缽啰(Aprati)(二合)底訶多耶(Hataya)泮吒嚩啰缽啰(Varapra)(二合)娜耶(Daya)泮吒阿素啰尾娜啰(Asuravidara)(二合引)跛迦耶(Prakaya)泮吒薩嚩禰(Sarva De)(引)吠毗藥(vebhyah)(二合反下同)泮吒薩嚩曩(Sarva Na)(引)藝(gi)(于倪反引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩藥乞曬(Sarva Yakse)(二合引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩羅(Sarva Ra)(引)乞剎(Raksa)(二合)細(si)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩誐嚕禰(Sarva Garu De)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩巘闥吠(Sarva Gandharve)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩阿素㘑(Sarva Asure)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩緊娜㘑(Sarva Kinnare)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩么護(Sarva Maho)(引)羅藝(rage)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩步(Sarva Bhu)(引)帝(te)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩比舍(Sarva Pisa)(引)制(ci)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩弓(Sarva Kumbha)(去)盤(bhanda)(引)奶(ni)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩布(Sarva Putana)(引)單你(ni)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩揭吒布(Sarva Kata Putana)(引)單你(ni)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩訥楞祇帝(Sarva Durlanghite)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩努瑟缽𡅏(Sarva Dustapra)(二合)乞史(ksite)(二合)帝(te)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩入嚩(Sarva Jvale)(二合)㘑(re)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩阿跛娑么(Sarva Apasmara)(二合引)㘑(re)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩失啰(Sarva Sramana)(二合)么你(mani)(引)弊耶(bhyah)(二合)泮吒薩嚩底(Sarva Tirtha)(引)㗚體(rthya)(二合

【English Translation】 English version: Vidhaka Vidhakandara Naravidara Vidaracchinna Chinnabhinna Bhinna Hum Hum Phat Phat Svaha He He Phat Amukha Gaya Phat Apratihataya Phat Varapradaya Phat Asuravidaraprakaya Phat Sarva Debhyah Phat Sarva Nagibhyah Phat Sarva Yaksebhyah Phat Sarva Raksasibhyah Phat Sarva Garudibhyah Phat Sarva Gandharvebhyah Phat Sarva Asurebhyah Phat Sarva Kinnarebhyah Phat Sarva Mahoragebhyah Phat Sarva Bhutebhyah Phat Sarva Pisacibhyah Phat Sarva Kumbhandinibhyah Phat Sarva Putanibhyah Phat Sarva Kataputanibhyah Phat Sarva Durlanghitebhyah Phat Sarva Dustapraksitebhyah Phat Sarva Jvalebhyah Phat Sarva Apasmarebhyah Phat Sarva Sramanamanibhyah Phat Sarva Tirtharthya


聽以反)雞(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩溫莽(引)禰(引)弊耶(二合)泮吒薩嚩尾你也(二合引)遮(引)唎曳(二合引)弊耶(二合)泮吒惹耶迦啰末度迦啰薩嚩(引)㗚他(二合)娑(引)馱雞(引)瓢(引)尾你也(二合引)遮(引)唎曳(二合引)弊耶(二合)泮吒者咄啰(二合)薄㘈你(引)弊耶(二合)泮吒嚩日啰(二合)矯(引)莽(引)哩俱蘭(上)馱唎(引)尾你也(二合引)啰誓(而濟反引)弊耶(二合)泮吒摩訶(引)缽啰(二合)底孕(二合)㘈曬(引)弊耶(二合)泮吒嚩日啰(二合引)商迦攞(引)耶缽啰(二合)底孕(二合)㘈啰邏(引)惹耶泮吒摩訶(引)迦攞(引)耶忙底哩(二合)誐拏曩么塞訖哩(三合)跢(引)耶泮吒印娜啰(二合)耶泮吒沒啰(二合引)訶弭(二合)你曳(引)泮吒嚕娜啰(二合引)耶泮吒尾(引)瑟拏(二合)尾曳(引)泮吒尾瑟奶(二合)尾曳(引)泮吒物啰(二合)訶彌(二合)曳(引)泮吒阿(引)㘈你(二合)曳(引)泮吒魔訶(引)迦(引)里曳泮吒嘮(去引)涅哩(二合引)曳(引)泮吒迦(引)罹難(引)馳(引)曳(引)泮吒愛涅哩(二合引)曳(引)泮吒忙(引)底唎(二合)曳(引)泮吒遮(引)悶膩(引)曳(引)泮吒迦(

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 聽以反)雞(引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對所有障礙和邪惡力量的摧毀。 薩嚩溫莽(引)禰(引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對所有隱藏的、未知的力量的摧毀。 薩嚩尾你也(二合引)遮(引)唎曳(二合引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對所有知識和魔法的摧毀。 惹耶迦啰末度迦啰薩嚩(引)㗚他(二合)娑(引)馱雞(引)瓢(引)尾你也(二合引)遮(引)唎曳(二合引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對所有帶來勝利、吉祥和成就的知識和魔法的摧毀。 者咄啰(二合)薄㘈你(引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對四姐妹神的摧毀。 嚩日啰(二合)矯(引)莽(引)哩俱蘭(上)馱唎(引)尾你也(二合引)啰誓(而濟反引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對金剛童女及其家族所持有的知識和誓言的摧毀。 摩訶(引)缽啰(二合)底孕(二合)㘈曬(引)弊耶(二合)泮吒(pàn zhà):對偉大的守護女神的摧毀。 嚩日啰(二合引)商迦攞(引)耶缽啰(二合)底孕(二合)㘈啰邏(引)惹耶泮吒(pàn zhà):對金剛鎖和守護國王的摧毀。 摩訶(引)迦攞(引)耶忙底哩(二合)誐拏曩么塞訖哩(三合)跢(引)耶泮吒(pàn zhà):對大黑天及其咒語群的敬禮和摧毀。 印娜啰(二合)耶泮吒(pàn zhà):對因陀羅(Indra,帝釋天)的摧毀。 沒啰(二合引)訶弭(二合)你曳(引)泮吒(pàn zhà):對梵天(Brahma)的摧毀。 嚕娜啰(二合引)耶泮吒(pàn zhà):對魯陀羅(Rudra,濕婆神)的摧毀。 尾(引)瑟拏(二合)尾曳(引)泮吒(pàn zhà):對毗濕奴(Vishnu)的摧毀。 尾瑟奶(二合)尾曳(引)泮吒(pàn zhà):對毗濕奴(Vishnu)的摧毀。 物啰(二合)訶彌(二合)曳(引)泮吒(pàn zhà):對梵天(Brahma)的摧毀。 阿(引)㘈你(二合)曳(引)泮吒(pàn zhà):對火神(Agni)的摧毀。 魔訶(引)迦(引)里曳泮吒(pàn zhà):對大黑天女(Mahakali)的摧毀。 嘮(去引)涅哩(二合引)曳(引)泮吒(pàn zhà):對羅德里(Raudri)的摧毀。 迦(引)罹難(引)馳(引)曳(引)泮吒(pàn zhà):對卡拉南迪(Kalanandi)的摧毀。 愛涅哩(二合引)曳(引)泮吒(pàn zhà):對因陀羅尼(Indrani)的摧毀。 忙(引)底唎(二合)曳(引)泮吒(pàn zhà):對曼怛里(Mantri)的摧毀。 遮(引)悶膩(引)曳(引)泮吒(pàn zhà):對查蒙迪(Chamundi)的摧毀。 迦(引)里曳泮吒(pàn zhà):對卡莉(Kali)的摧毀。

【English Translation】 English version: Ting yi fan) Ji (yin) Bi ye (er he) Pan zha: Destruction to all obstacles and evil forces. Sarva un mang (yin) Ni (yin) Bi ye (er he) Pan zha: Destruction to all hidden, unknown forces. Sarva Vidya (er he yin) Zha (yin) Li ye (er he yin) Bi ye (er he) Pan zha: Destruction to all knowledge and magic. R惹耶迦啰末度迦啰薩嚩(引)㗚他(二合)娑(引)馱雞(引)瓢(引)尾你也(二合引)遮(引)唎曳(二合引)弊耶(二合)泮吒:Destruction to all knowledge and magic that brings victory, auspiciousness, and accomplishment. Zhe du luo (er he) Bo ni (yin) Bi ye (er he) Pan zha: Destruction to the four sister goddesses. Vajra (er he) Jiao (yin) Mang (yin) Li ju lan (shang) Tuo li (yin) Vidya (er he yin) Ra shi (er ji fan yin) Bi ye (er he) Pan zha: Destruction to the knowledge and vows held by Vajra maiden and her family. Maha (yin) Pra (er he) Di yun (er he) Ni shai (yin) Bi ye (er he) Pan zha: Destruction to the great guardian goddess. Vajra (er he yin) Shang jia la (yin) ye Pra (er he) Di yun (er he) Ni la la (yin) re ye Pan zha: Destruction to the Vajra lock and guardian king. Maha (yin) Jia la (yin) ye Mang di li (er he) Ga na nang ma sai qi li (san he) Duo (yin) ye Pan zha: Salutations and destruction to Mahakala and his mantra group. Indra (er he) ye Pan zha: Destruction to Indra (the lord of gods). Brahmi (er he yin) Ni ye (yin) Pan zha: Destruction to Brahma. Rudra (er he yin) ye Pan zha: Destruction to Rudra (Shiva). Vishnu (er he) vi ye (yin) Pan zha: Destruction to Vishnu. Vishnu (er he) vi ye (yin) Pan zha: Destruction to Vishnu. Brahmi (er he) ye (yin) Pan zha: Destruction to Brahma. Agni (er he) ye (yin) Pan zha: Destruction to Agni (the god of fire). Maha (yin) Kali ye Pan zha: Destruction to Mahakali (the great black goddess). Raudri (er he yin) ye (yin) Pan zha: Destruction to Raudri. Kalanandi (yin) ye (yin) Pan zha: Destruction to Kalanandi. Indrani (er he yin) ye (yin) Pan zha: Destruction to Indrani. Mantri (er he) ye (yin) Pan zha: Destruction to Mantri. Chamundi (yin) ye (yin) Pan zha: Destruction to Chamundi. Kali ye Pan zha: Destruction to Kali.


引)攞啰(引)底哩(二合)曳(引)泮吒迦(引)跛(引)里曳(引)泮吒阿地目訖德(二合)迦(上)舍么(二合)舍(引)曩嚩(引)悉你(引)曳(引)泮吒曳(引)髻(引)質哆娑怛嚩(二合引)么么

訥瑟吒(二合)質跢(引)播(引)跛質跢(引)嘮(引)娜啰(二合)質哆(引)尾你吠(二合引)沙質跢(引)阿昧(引)怛啰(二合)質哆(引)嗚哆跛(二合引)娜演底枳(引)羅演底曼怛啰(二合)演底惹(引)半底粗罕底鳴(引)惹(引)訶(引)啰(引)孽婆訶(引)啰(引)嚕地啰(引)訶(引)啰(引)芒(上引)娑(引)訶(引)啰咩(引)娜(引)訶(引)啰末惹訶(引)啰(引)嚩娑(引)訶(引)啰(引)惹跢(引)訶(引)啰爾(引)尾跢(引)訶啰(引)末略(里也反引)訶(引)啰(引)嚩略(引)訶(引)啰(引)巘馱(引)訶啰(引)補瑟波(二合)訶啰(引)頗攞(引)訶(引)啰(引)薩寫(引)訶(引)啰(引)播(引)跛質跢(引)努瑟吒(二合)質跢(引)泥嚩孽啰(二合)訶(引)曩(引)誐孽啰(二合)訶(引)藥乞叉(二合)孽啰(二合)訶(引)啰(引)乞剎(二合)娑𦽆啰(二合)訶(引)阿素啰孽啰(二合)訶(引)𦽆嚕拏𦽆啰(二合)

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 唵,啰啰,底哩曳,泮吒迦,跛里曳,泮吒,阿地目訖德迦,舍么舍曩嚩悉你曳,泮吒,曳髻質哆娑怛嚩,么么。

惡質,邪惡質,憤怒質,仇恨質,無慈悲質,令其生起、行動、唸誦真言、誦經、大聲呼喊,奪取精氣者,奪取胎兒者,奪取血液者,奪取肉者,奪取脂肪者,奪取骨髓者,奪取衣服者,奪取髮髻者,奪取內臟者,奪取糞便者,奪取氣息者,奪取花朵者,奪取果實者,奪取穀物者,邪惡質,惡質,天魔,龍魔,藥叉魔,羅剎娑魔,阿修羅魔,鳩槃荼魔。

【English Translation】 English version: Om, rara, triye, phatakah, pariye, phata, adhimuktakah, shama shana vasiniye, phata, ye keshichitta satva, mama.

Evil mind, wicked mind, angry mind, hateful mind, merciless mind, those who cause to arise, act, recite mantras, chant scriptures, shout loudly, those who seize essence, those who seize fetuses, those who seize blood, those who seize flesh, those who seize fat, those who seize marrow, those who seize clothing, those who seize hair knots, those who seize entrails, those who seize feces, those who seize breath, those who seize flowers, those who seize fruits, those who seize grains, wicked mind, evil mind, Deva graha (god spirit), Naga graha (dragon spirit), Yaksha graha (yaksha spirit), Rakshasa graha (rakshasa spirit), Asura graha (asura spirit), Kumbhanda graha (kumbhanda spirit).


訶(引)緊娜啰(引)𦽆啰(二合)訶么護(引)啰誐𦽆啰(二合)訶(引)畢囇(二合)多𦽆啰(二合)訶(引)比舍(引)者𦽆啰(二合)訶(引)部(引)多𦽆啰(二合)訶(引)布單曩𦽆啰(二合)訶(引)迦(上)吒布(引)單曩𦽆啰(二合)訶(引)鳩(去)盤(引)拏𦽆啰(二合)訶(引)塞建(二合)拏𦽆啰(二合)訶(引)嗢莽(引)娜𦽆啰(二合)訶車(去引)耶(引)𦽆啰(二合)訶(引)阿跛娑莽(二合)啰(引)孽啰(二合)訶(引)拏(去引)迦拏(去)枳你(引)孽啰(二合)訶(引)囇(引)嚩底孽啰(二合)訶(引)惹(引)弭迦(上引)孽啰(二合)訶(引)鑠俱你孽啰(二合)訶(引)難(上)你迦孽啰(二合)訶(引)藍尾迦孽啰(二合)訶(引)建(上)吒播(引)抳孽啰(二合)訶(引)入嚩(二合)啰翳迦(引)𠰘迦(引)你𠯈(二合引)底也迦(引)底㘑(二合引)底也迦(引)者(引)咄他(上)迦(引)你底耶(二合)入嚩(二合)啰(引)尾沙摩入嚩(二合)啰(引)嚩(引)底迦(引)背(引)底迦(引)始㘑(二合引)參彌(二合)迦(引)散你跛底迦(引)薩嚩入嚩(二合)啰(引)始嚕(引)㗚底(二合)阿(上)啰馱(二合)嚩䏶(引)馱迦阿嚧

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 訶(引)緊娜啰(引)𦽆啰(二合)訶么護(引)啰誐𦽆啰(二合)訶(引):對緊那羅(Kinnara,人非人,歌神)的詛咒!對摩睺羅伽(Mahoraga,大蟒神)的詛咒! 畢囇(二合)多𦽆啰(二合)訶(引):對比利多(Preta,餓鬼)的詛咒! 比舍(引)者𦽆啰(二合)訶(引):對比舍遮(Pisaca,食人鬼)的詛咒! 部(引)多𦽆啰(二合)訶(引):對部多(Bhuta,鬼)的詛咒! 布單曩𦽆啰(二合)訶(引):對布單那(Putana,臭餓鬼)的詛咒! 迦(上)吒布(引)單曩𦽆啰(二合)訶(引):對迦吒布單那(Kataputana,極臭餓鬼)的詛咒! 鳩(去)盤(引)拏𦽆啰(二合)訶(引):對鳩盤荼(Kumbhanda,甕形鬼)的詛咒! 塞建(二合)拏𦽆啰(二合)訶(引):對塞建陀(Skanda,鳩摩羅天,戰神)的詛咒! 嗢莽(引)娜𦽆啰(二合)訶車(去引)耶(引)𦽆啰(二合)訶(引):對 उन्माद (Ummada,癲狂鬼)和 छाया (Chaya,陰影鬼)的詛咒! 阿跛娑莽(二合)啰(引)孽啰(二合)訶(引):對 अपस्मार (Apasmara,癲癇鬼)的詛咒! 拏(去引)迦拏(去)枳你(引)孽啰(二合)訶(引):對 डाकनी (Dakini,食人女鬼)的詛咒! 囇(引)嚩底孽啰(二合)訶(引):對 रेवती (Revati,星宿女神)的詛咒! 惹(引)弭迦(上引)孽啰(二合)訶(引):對 जामिका (Jamika,不明鬼神)的詛咒! 鑠俱你孽啰(二合)訶(引):對 शकुनि (Shakuni,鳥神)的詛咒! 難(上)你迦孽啰(二合)訶(引):對 नन्दिका (Nandika,歡喜神)的詛咒! 藍尾迦孽啰(二合)訶(引):對 लम्बीका (Lambika,長尾鬼)的詛咒! 建(上)吒播(引)抳孽啰(二合)訶(引):對 कंठपानी (Kanthapani,喉嚨鬼)的詛咒! 入嚩(二合)啰翳迦(引)𠰘迦(引)你𠯈(二合引)底也迦(引)底㘑(二合引)底也迦(引)者(引)咄他(上)迦(引)你底耶(二合)入嚩(二合)啰(引):對一日熱病、二日熱病、三日熱病、四日熱病、永日熱病的詛咒! 尾沙摩入嚩(二合)啰(引):對 विषम ज्वर (Vishama Jvara,不正熱病)的詛咒! 嚩(引)底迦(引)背(引)底迦(引)始㘑(二合引)參彌(二合)迦(引)散你跛底迦(引):對 वातिका (Vatika,風病)、पैत्तिका (Paittika,膽病)、श्लैष्मिका (Shlaishmika,痰病)、सान्निपातिक (Sannipatik,綜合病)的詛咒! 薩嚩入嚩(二合)啰(引):對所有熱病的詛咒! 始嚕(引)㗚底(二合)阿(上)啰馱(二合)嚩䏶(引)馱迦阿嚧:對 सिरार्ति (Shirarti,頭痛)、अर्धावभेदक (Ardhavabhedaka,偏頭痛)的詛咒!

English version: Kinnaragraha! Curse on Kinnara (a mythical creature, half-human and half-horse)! Mahoragagraha! Curse on Mahoraga (a great serpent deity)! Pretagraha! Curse on Preta (hungry ghost)! Pisacagraha! Curse on Pisaca (flesh-eating demon)! Bhutagraha! Curse on Bhuta (ghost)! Putanagraha! Curse on Putana (a female demon who causes childhood diseases)! Kataputanagraha! Curse on Kataputana (an extremely foul hungry ghost)! Kumbhandagraha! Curse on Kumbhanda (a grotesque dwarf demon)! Skandagraha! Curse on Skanda (the god of war)! Ummadagraha Chayagraha! Curse on Ummada (madness demon) and Chaya (shadow demon)! Apasmargraha! Curse on Apasmara (epilepsy demon)! Dakinigraha! Curse on Dakini (a female demon or witch)! Revatigraha! Curse on Revati (a constellation goddess)! Jamikagraha! Curse on Jamika (an obscure deity)! Shakunigraha! Curse on Shakuni (bird deity)! Nandikagraha! Curse on Nandika (joyful deity)! Lambikagraha! Curse on Lambika (long-tailed ghost)! Kanthapanigraha! Curse on Kanthapani (throat demon)! Jvara Ekahika Dvaitiyaka Traitiyaka Chaturthaka Nityajvara! Curse on one-day fever, two-day fever, three-day fever, four-day fever, and constant fever! Vishama Jvara! Curse on Vishama Jvara (irregular fever)! Vatika Paittika Shlaishmika Sannipatik! Curse on Vatika (wind-related disease), Paittika (bile-related disease), Shlaishmika (phlegm-related disease), and Sannipatik (combined disease)! Sarva Jvara! Curse on all fevers! Shirarti Ardhavabhedaka Aluro! Curse on Shirarti (headache) and Ardhavabhedaka (migraine)!

【English Translation】 English version: Kinnaragraha! Curse on Kinnara (a mythical creature, half-human and half-horse)! Mahoragagraha! Curse on Mahoraga (a great serpent deity)! Pretagraha! Curse on Preta (hungry ghost)! Pisacagraha! Curse on Pisaca (flesh-eating demon)! Bhutagraha! Curse on Bhuta (ghost)! Putanagraha! Curse on Putana (a female demon who causes childhood diseases)! Kataputanagraha! Curse on Kataputana (an extremely foul hungry ghost)! Kumbhandagraha! Curse on Kumbhanda (a grotesque dwarf demon)! Skandagraha! Curse on Skanda (the god of war)! Ummadagraha Chayagraha! Curse on Ummada (madness demon) and Chaya (shadow demon)! Apasmargraha! Curse on Apasmara (epilepsy demon)! Dakinigraha! Curse on Dakini (a female demon or witch)! Revatigraha! Curse on Revati (a constellation goddess)! Jamikagraha! Curse on Jamika (an obscure deity)! Shakunigraha! Curse on Shakuni (bird deity)! Nandikagraha! Curse on Nandika (joyful deity)! Lambikagraha! Curse on Lambika (long-tailed ghost)! Kanthapanigraha! Curse on Kanthapani (throat demon)! Jvara Ekahika Dvaitiyaka Traitiyaka Chaturthaka Nityajvara! Curse on one-day fever, two-day fever, three-day fever, four-day fever, and constant fever! Vishama Jvara! Curse on Vishama Jvara (irregular fever)! Vatika Paittika Shlaishmika Sannipatik! Curse on Vatika (wind-related disease), Paittika (bile-related disease), Shlaishmika (phlegm-related disease), and Sannipatik (combined disease)! Sarva Jvara! Curse on all fevers! Shirarti Ardhavabhedaka Aluro! Curse on Shirarti (headache) and Ardhavabhedaka (migraine)!


(引)者迦(上)阿乞史(二合)嚧(引)儼目佉嚧(引)儼喝唎(二合)訥嚧(去)儼羯啰拏(二合)輸藍難(上)多輸藍訖哩(二合)娜耶輸藍末(轉聲)么輸藍播(引)啰尸嚩(二合)輸藍缽哩(二合)瑟咤(二合)輸藍嗚娜啰輸藍迦智(纈里反)輸藍嚩(無橙反)娑底(二合)輸藍嗚(引)嚧(引)輸藍穰(上)伽輸藍賀娑多(二合)輸藍播(引)娜輸藍薩罔(引)誐缽啰(二合)底孕(二合)誐輸藍步(引)哆吠(引)跢(引)拏拏(引)迦拏枳你(引)入嚩(二合)啰娜訥嚧(二合)建紉(去引)枳智(準上)婆魯(引)哆吠(引)薩跛魯(去引)訶陵(上)誐輸(引)沙怛啰(二合引)娑(上)誐啰尾灑瑜(引)誐阿㘈你(二合)嗚娜迦末啰吠(引)啰建(去引)跢啰阿迦(引)羅沒哩(二合)底庾(二合)帝囇(二合)目迦帝㘑(二合引)攞(引)吒迦沒哩(二合)始止(二合)迦薩跛曩俱羅思孕(二合引)賀尾也(二合引)伽啰(二合)哩乞沙(二合)哆啰哩乞沙(二合)遮末啰爾(引)尾鞞帝(引)衫(引)薩吠(引)衫(引)悉跢(上引)多缽怛啰(二合)摩訶(引)嚩日嚕(二合引)嗚瑟膩(二合引)衫摩訶(引)缽啰(二合)底孕(二合)㘈藍夜(引)嚩娜嚩(二合引)娜舍瑜(引)惹曩

{ "translations": [ "現代漢語譯本:", "(引)者迦(上)阿乞史(二合)嚧(引)儼目佉嚧(引)儼喝唎(二合)訥嚧(去)儼羯啰拏(二合)輸藍難(上)多輸藍訖哩(二合)娜耶輸藍末(轉聲)么輸藍播(引)啰尸嚩(二合)輸藍缽哩(二合)瑟咤(二合)輸藍嗚娜啰輸藍迦智(纈里反)輸藍嚩(無橙反)娑底(二合)輸藍嗚(引)嚧(引)輸藍穰(上)伽輸藍賀娑多(二合)輸藍播(引)娜輸藍薩罔(引)誐缽啰(二合)底孕(二合)誐輸藍步(引)哆吠(引)跢(引)拏拏(引)迦拏枳你(引)入嚩(二合)啰娜訥嚧(二合)建紉(去引)枳智(準上)婆魯(引)哆吠(引)薩跛魯(去引)訶陵(上)誐輸(引)沙怛啰(二合引)娑(上)誐啰尾灑瑜(引)誐阿㘈你(二合)嗚娜迦末啰吠(引)啰建(去引)跢啰阿迦(引)羅沒哩(二合)底庾(二合)帝囇(二合)目迦帝㘑(二合引)攞(引)吒迦沒哩(二合)始止(二合)迦薩跛曩俱羅思孕(二合引)賀尾也(二合引)伽啰(二合)哩乞沙(二合)哆啰哩乞沙(二合)遮末啰爾(引)尾鞞帝(引)衫(引)薩吠(引)衫(引)悉跢(上引)多缽怛啰(二合)摩訶(引)嚩日嚕(二合引)嗚瑟膩(二合引)衫摩訶(引)缽啰(二合)底孕(二合)㘈藍夜(引)嚩娜嚩(二合引)娜舍瑜(引)惹曩", "這段經文描述了各種痛苦和不幸,包括身體上的疼痛(如頭痛、心臟痛、腰痛等),以及來自非人(如步多(Bhuta,鬼)、吠陀(Veta,惡鬼)、拏拏迦(Nanakas,兒童鬼)、枳你(Kinni,女鬼))和自然災害(如火災、水災)的威脅。此外,還提到了來自動物(如蛇、鼠、獅子、老虎、熊)的危險。經文的目的是通過唸誦,保護人們免受這些痛苦和不幸的侵擾,並以悉跢(Sitatapatra,白傘蓋佛母)和摩訶(Mahā,大)嚩日嚕(Vajra,金剛)嗚瑟膩(Usnisa,佛頂)的力量來庇護,範圍可達十二由旬(Yojana,古印度長度單位)。", "english_translations": [ "English version:", "(Iti) Jaka (above) Akshi (two combined) Ru (drawn out) Yan Mukha Ru (drawn out) Yan Hari (two combined) Nadru (gone) Yan Karana (two combined) Shulam Nanda (above) Tashulam Krri (two combined) Daya Shulam Mat (turning sound) Ma Shulam Para Shiva (two combined) Shulam Patri (two combined) Shta (two combined) Shulam Udara Shulam Kaji (Xie Li reverse) Shulam Va (no orange reverse) Sati (two combined) Shulam U (drawn out) Ru (drawn out) Shulam Rang (above) Ga Shulam Hasta (two combined) Shulam Pa (drawn out) Na Shulam Savang (drawn out) Ga Prati (two combined) Yang Ga Shulam Bhuta Ve (drawn out) Ta (drawn out) Nana (drawn out) Kana Kini (drawn out) Jvala Nadru (two combined) Kian Ren (gone drawn out) Kiji (quasi above) Bhalu (drawn out) Tave (drawn out) Sarpa Lu (gone drawn out) Haling (above) Ga Shu (drawn out) Shatatara (two combined drawn out) Sa (above) Gara Visa Yoga Adani (two combined) Udaka Marave (drawn out) Rakian (gone drawn out) Tara Akala Miri (two combined) Tiyu (two combined) Deli (two combined) Mukha Deli (two combined drawn out) Lala (drawn out) Taka Miri (two combined) Shiji (two combined) Ka Sarpa Nakula Simha (two combined drawn out) Viya (two combined drawn out) Gara (two combined) Riksha (two combined) Tara Riksha (two combined) Cha Maral (drawn out) Vibheti (drawn out) Sham (drawn out) Sarve (drawn out) Sham (drawn out) Sitatapatra (above drawn out) Maha (drawn out) Vajru (two combined drawn out) Usnisa (two combined drawn out) Maha (drawn out) Prati (two combined) Yang Diliam Ya (drawn out) Vana Va (two combined drawn out) Dasha Yojana", "This passage describes various sufferings and misfortunes, including physical pains (such as headaches, heartaches, backaches, etc.), as well as threats from non-humans (such as Bhutas (ghosts), Vetas (demons), Nanakas (child ghosts), Kinnis (female ghosts)) and natural disasters (such as fires and floods). Additionally, it mentions dangers from animals (such as snakes, rats, lions, tigers, and bears). The purpose of the scripture is to protect people from these sufferings and misfortunes through recitation, and to provide shelter with the power of Sitatapatra (White Umbrella Goddess) and Maha (Great) Vajra (Diamond) Usnisa (Buddha's Crown), covering a range of twelve Yojanas (ancient Indian unit of length)." ] }


(引)便多囇(引)拏衫(去引)莽(引)滿鄧迦(上)嚕(上引)弭你(泥以反)舍(引)滿鄧迦(上)嚕(引)弭跛啰尾你也(二合引)滿鄧伽(上)嚕(引)弭帝(引)殊(祖嚕反)滿鄧迦(上)嚕弭賀娑哆(二合)滿鄧迦(上)嚕(引)弭播(引)娜滿鄧迦嚕弭薩罔(引)誐缽啰(二合)底孕(二合)誐滿鄧迦(上)嚕(引)弭怛你也(二合)他(引)唵阿曩囇(引)阿曩(引)囇尾舍娜尾舍娜滿馱滿馱滿(引)馱你滿馱你吠(引)啰嚩日啰(二合)播(引)抳泮吒吽(引)𢻵啉(二合引)泮吒娑嚩(二合引)訶曩謨(引)娑哆(二合)他(引)誐跢(引)耶蘇誐跢(引)耶啰訶(二合)帝(引)三(去)藐三(去)沒馱(引)耶悉殿睹曼怛啰(二合)跛娜(引)娑嚩(二合引)訶

大唐青龍寺內供奉沙門曇貞修建真言碑本。

元祿十六年二月六日以凈嚴和上之本再校了           尊 教

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: (引)便多囇(引)拏衫(去引)莽(引)滿鄧迦(上)嚕(上引)弭你(泥以反)舍(引)滿鄧迦(上)嚕(引)弭跛啰尾你也(二合引)滿鄧伽(上)嚕(引)弭帝(引)殊(祖嚕反)滿鄧迦(上)嚕弭賀娑哆(二合)滿鄧迦(上)嚕(引)弭播(引)娜滿鄧迦嚕弭薩罔(引)誐缽啰(二合)底孕(二合)誐滿鄧迦(上)嚕(引)弭怛你也(二合)他(引)唵阿曩囇(引)阿曩(引)囇尾舍娜尾舍娜滿馱滿馱滿(引)馱你滿馱你吠(引)啰嚩日啰(二合)播(引)抳泮吒吽(引)𢻵啉(二合引)泮吒娑嚩(二合引)訶曩謨(引)娑哆(二合)他(引)誐跢(引)耶蘇誐跢(引)耶啰訶(二合)帝(引)三(去)藐三(去)沒馱(引)耶悉殿睹曼怛啰(二合)跛娜(引)娑嚩(二合引)訶

大唐青龍寺內供奉沙門曇貞修建真言碑本。

元祿十六年二月六日以凈嚴和上之本再校了 尊 教 (註:此段經文為一段真言咒語,音譯部分不作翻譯,意譯可能不準確,故保留原文音譯。) (註:娑嚩(二合引)訶:意為『成就』、『圓滿』等吉祥之語。) (註:曩謨(引)娑哆(二合)他(引)誐跢(引)耶蘇誐跢(引)耶啰訶(二合)帝(引)三(去)藐三(去)沒馱(引)耶:意為『皈命世尊、善逝、應供、正等覺』。) (註:曼怛啰(二合):意為『真言』。)

【English Translation】 English version: (Transliteration) Ben duo li (followed by 'yin') na shan (departing tone followed by 'yin') mang (followed by 'yin') man deng jia (rising tone) lu (rising tone followed by 'yin') mi ni (ni yi fan) she (followed by 'yin') man deng jia (rising tone) lu (followed by 'yin') mi bo luo wei ni ye (two combined followed by 'yin') man deng jia (rising tone) lu (followed by 'yin') mi di (followed by 'yin') shu (zu lu fan) man deng jia (rising tone) lu mi he suo duo (two combined) man deng jia (rising tone) lu (followed by 'yin') mi bo (followed by 'yin') na man deng jia lu mi sa wang (followed by 'yin') qie bo luo (two combined) di yun (two combined) qie man deng jia (rising tone) lu (followed by 'yin') mi da ni ye (two combined) ta (followed by 'yin') ong a nang li (followed by 'yin') a nang (followed by 'yin') li wei she na wei she na man tuo man tuo man (followed by 'yin') tuo ni man tuo ni wei (followed by 'yin') luo wa ri luo (two combined) bo (followed by 'yin') ni pan zha hong (followed by 'yin') chong lin (two combined followed by 'yin') pan zha suo wa (two combined followed by 'yin') he na mo (followed by 'yin') suo duo (two combined) ta (followed by 'yin') qie duo (followed by 'yin') ye su qie duo (followed by 'yin') ye luo he (two combined) di (followed by 'yin') san (departing tone) miao san (departing tone) mo tuo (followed by 'yin') ye xi dian du man tuo luo (two combined) bo na (followed by 'yin') suo wa (two combined followed by 'yin') he

This mantra stele was built by the Shramana Tan Zhen, and is enshrined in the Qinglong Temple of the Great Tang Dynasty.

Re-edited on the 6th day of the Second Month of the 16th year of Genroku, based on the version of the Venerable Jogyo. - Respectfully, Kyo.

(Note: This section is a mantra, and the transliteration is not translated. The interpretation may not be accurate, so the original transliteration is retained.) (Note: '娑嚩(二合引)訶' (suo wa (two combined followed by 'yin') he) means 'accomplishment', 'perfection', etc., auspicious words.) (Note: '曩謨(引)娑哆(二合)他(引)誐跢(引)耶蘇誐跢(引)耶啰訶(二合)帝(引)三(去)藐三(去)沒馱(引)耶' (na mo (followed by 'yin') suo duo (two combined) ta (followed by 'yin') qie duo (followed by 'yin') ye su qie duo (followed by 'yin') ye luo he (two combined) di (followed by 'yin') san (departing tone) miao san (departing tone) mo tuo (followed by 'yin') ye) means 'Homage to the World-Honored One, the Well-Gone, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One.') (Note: '曼怛啰(二合)' (man tuo luo (two combined)) means 'mantra'. )