T19n0986_大金色孔雀王咒經
大正藏第 19 冊 No. 0986 大金色孔雀王咒經
No. 986
大金色孔雀王咒經一卷
失譯人名今附秦錄
佛告阿難。往昔于雪山王南。有一金色孔雀王。佛住其中。彼以此大孔雀王咒經。朝說自護晝則平安。暮說自護夜則安隱。即說咒曰。
吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼梨梨梨梨曇婆梨梨梨毗摩梨梨暉夜暉夜毗阇毗阇瑜𡾄求漏伊羅 彌羅 伊利彌羅 知梨彌羅 伊梨彌帝梨 醯利知利 彌帝黎 曇德修曇德妒修妒 衢羅支羅 遮娑羅 毗羅遮伊知梨 毗知梨知梨
阿難我今為汝。說大孔雀王咒王心。即說咒曰。
伊致 知利 畢利 彌利 彌利 知弭 𡾄曇柄 耽柄 脂利吉 脂利吉賜夜毗羅那彌稚 南無一切諸佛指吉賜 波多牟黎 伊致訶羅 盧醯帶 牟羅帶牟羅兜娑庵婆 鳩致鳩那致 鳩鳩那知羅鳩阇那致 阿茶婆多夜 那婆魔娑陀賒魔賜帝 伊利彌利 吉利彌利 翅羅羅彌 離翅斗牟隸 頭頭摩薩頭彌致 他離彌薩斗婆帝 牟薩帝 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 伊那婆悉哆婆翅 那迦羅 那羅摩林彌 蝎羅 佉羅 摩詰隸 伊帝薩阇隸耽億 阿那帝波那帝阿那那那帝
天速降雨 周匝結界七遍讀誦。即說咒曰。
那羅延波那
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 《大金色孔雀王咒經》一卷
(佚名,今附秦錄)
佛陀告訴阿難(Ananda,佛陀的十大弟子之一):『往昔在雪山王(Himavanta,喜馬拉雅山)的南面,有一金色孔雀王(Golden Peacock King)。佛就住在那裡。它以這《大孔雀王咒經》早上誦持來保護自己,白天就平安無事;晚上誦持來保護自己,夜晚就安穩無憂。』
隨即佛陀宣說了咒語:
『吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼 梨梨梨梨 曇婆梨梨梨 毗摩梨梨 暉夜暉夜 毗阇毗阇 瑜𡾄求漏 伊羅 彌羅 伊利彌羅 知梨彌羅 伊梨彌帝梨 醯利知利 彌帝黎 曇德修曇德 妒修妒 衢羅支羅 遮娑羅 毗羅遮伊知梨 毗知梨知梨』
阿難,我現在為你宣說《大孔雀王咒》的咒心。隨即佛陀宣說了咒語:
『伊致 知利 畢利 彌利 彌利 知弭 𡾄曇柄 耽柄 脂利吉 脂利吉 賜夜毗羅那彌稚 南無一切諸佛指吉賜 波多牟黎 伊致訶羅 盧醯帶 牟羅帶 牟羅兜娑庵婆 鳩致鳩那致 鳩鳩那知羅鳩阇那致 阿茶婆多夜 那婆魔娑陀賒魔賜帝 伊利彌利 吉利彌利 翅羅羅彌 離翅斗牟隸 頭頭摩薩頭彌致 他離彌薩斗婆帝 牟薩帝 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 伊那婆悉哆婆翅 那迦羅 那羅摩林彌 蝎羅 佉羅 摩詰隸 伊帝薩阇隸耽億 阿那帝波那帝 阿那那那帝』
爲了讓天神迅速降雨,應在四周結界七遍並誦讀此咒。隨即佛陀宣說了咒語:
『那羅延波那』
【English Translation】 English version The Great Golden Peacock King Dhāraṇī Sutra, Volume 1
(Name of translator lost, now appended to the Qin record)
The Buddha told Ānanda (one of the ten principal disciples of the Buddha): 'In the past, south of Snow Mountain King (Himavanta, the Himalayas), there was a Golden Peacock King. The Buddha resided there. It recited this Great Peacock King Dhāraṇī Sutra in the morning to protect itself, and it was peaceful during the day; it recited it in the evening to protect itself, and it was secure and without worry at night.'
Then the Buddha spoke the mantra:
'Hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ Riri riri taṃbhari riri vimali riri huye huye vijha vijha yu𡾄kṣu irā mirā irimira cirimira irimite ri hili cili miteri taṃdheśu taṃdhe dhūśudhu kurācira casara virācaijili vicili cili'
Ānanda, I will now speak to you the heart of the Great Peacock King Dhāraṇī. Then the Buddha spoke the mantra:
'Ichi cili billi mili mili cili jimi 𡾄taṃbiṃ dambiṃ jiligichi jiligichi śiyaviranāmichi namo ittiye śubho jiligichi patamuli ichihala luhe de mulade muladusa ambha kujikunachi kuku najila kujhanachi achabhataya nabhamasathadesamachite ilimili kilimili śilarami lichidhumuli thudhumasathumichi thalimisathubhati musathi bhusala bhusala bhusala bhusala inabhasithabashi nagala nalamalimi śakala khala makili itisajali dambi anathibhanathi anananathi'
To make the gods quickly send down rain, one should create a boundary seven times around and recite this mantra. Then the Buddha spoke the mantra:
'Narayana bhana'
延 阿梨多利 鳩多利伊利彌悉帝 吉帝利 彌悉帝 彌悉伊利彌咒曰成就吉
阿難此大孔雀咒王。彌勒菩薩隨順所說。即說咒曰。
尸利 尸利 尸利 尸利 婆陀 樹樹 知婆帝隸 訶隸訶隸 訶利膩檀帝 賒婆隸尸德 收羅婆膩 收羅婆膩 菩提 菩提 菩提 菩提 菩提 薩斗婆 菩提婆利 遮羅尼裔 悉波訶
阿難此大孔雀咒王。娑婆世界主梵天王隨順所說。即說咒曰。
醯隸 醯隸 訶隸 彌利 摩利膩 波居利 吉利 吉利 吉利 吉利底 梵魔裔 鳩蘭茶翅 毗圖訶 浮賜 浮數 浮數 浮數 浮數 浮數 悉波訶
阿難是大孔雀咒王。天帝釋隨順所說。即說咒曰。
陀羅 禪頭隸 摩羅 禪兜隸 遮[惃-日+(向-口+人)]致禪頭兜隸 摩他膩 迦多膩 伽婆膩 醯利 尸利稠底 尸利多柳 那肆 訶訶訶訶訶訶 私醯 脂底 毗絺帝 鳩柳婆羅誓 兜吒兜吒肆 波吒 波吒肆 私利私利 劫卑隸劫卑羅 至隸 訶醯吼
令一切兇惡皆悉降伏攝其手足支節莫令得動乃至三十三天。
憂致者利 修羅波帝 波帝 波視羅 波視羅 波視羅 波視羅 波視羅 波視羅 波帝 悉婆訶
阿難汝受是先出神仙名號。終吉成就志念成就咒術成就
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 延,阿梨多利(Ari-duoli),鳩多利伊利彌悉帝(Jiu-duoli-yili-mi-xi-di),吉帝利(Ji-dili),彌悉帝(Mi-xi-di),彌悉伊利彌(Mi-xi-yili-mi)咒曰成就吉。
阿難,此大孔雀咒王,彌勒菩薩(Maitreya Bodhisattva)隨順所說,即說咒曰:
尸利(Shili),尸利(Shili),尸利(Shili),尸利(Shili),婆陀(Po-tuo),樹樹(Shu-shu),知婆帝隸(Zhi-po-di-li),訶隸訶隸(He-li-he-li),訶利膩檀帝(He-li-ni-tan-di),賒婆隸尸德(She-po-li-shi-de),收羅婆膩(Shou-luo-po-ni),收羅婆膩(Shou-luo-po-ni),菩提(Puti),菩提(Puti),菩提(Puti),菩提(Puti),菩提(Puti),薩斗婆(Sa-dou-po),菩提婆利(Puti-po-li),遮羅尼裔(Zhe-luo-ni-yi),悉波訶(Xi-bo-he)。
阿難,此大孔雀咒王,娑婆世界(Saha World)主梵天王(Brahma)隨順所說,即說咒曰:
醯隸(Xi-li),醯隸(Xi-li),訶隸(He-li),彌利(Mi-li),摩利膩(Mo-li-ni),波居利(Bo-ju-li),吉利(Ji-li),吉利(Ji-li),吉利(Ji-li),吉利底(Ji-li-di),梵魔裔(Fan-mo-yi),鳩蘭茶翅(Jiu-lan-cha-chi),毗圖訶(Pi-tu-he),浮賜(Fu-ci),浮數(Fu-shu),浮數(Fu-shu),浮數(Fu-shu),浮數(Fu-shu),浮數(Fu-shu),悉波訶(Xi-bo-he)。
阿難,是大孔雀咒王,天帝釋(Indra)隨順所說,即說咒曰:
陀羅(Tuo-luo),禪頭隸(Chan-tou-li),摩羅(Mo-luo),禪兜隸(Chan-dou-li),遮[惃-日+(向-口+人)]致禪頭兜隸(Zhe-kun-zhi-chan-tou-dou-li),摩他膩(Mo-ta-ni),迦多膩(Jia-duo-ni),伽婆膩(Qie-po-ni),醯利(Xi-li),尸利稠底(Shi-li-chou-di),尸利多柳(Shi-li-duo-liu),那肆(Na-si),訶訶訶訶訶訶(He-he-he-he-he-he),私醯(Si-xi),脂底(Zhi-di),毗絺帝(Pi-chi-di),鳩柳婆羅誓(Jiu-liu-po-luo-shi),兜吒兜吒肆(Dou-zha-dou-zha-si),波吒(Bo-zha),波吒肆(Bo-zha-si),私利私利(Si-li-si-li),劫卑隸劫卑羅(Jie-bei-li-jie-bei-luo),至隸(Zhi-li),訶醯吼(He-xi-hou)。
令一切兇惡皆悉降伏,攝其手足支節,莫令得動,乃至三十三天(Trayastrimsa)。
憂致者利(You-zhi-zhe-li),修羅波帝(Xiu-luo-bo-di),波帝(Bo-di),波視羅(Bo-shi-luo),波視羅(Bo-shi-luo),波視羅(Bo-shi-luo),波視羅(Bo-shi-luo),波視羅(Bo-shi-luo),波視羅(Bo-shi-luo),波帝(Bo-di),悉婆訶(Xi-po-he)。
阿難,汝受是先出神仙名號,終吉成就,志念成就,咒術成就。
【English Translation】 English version Yan, Ari-duoli, Jiu-duoli-yili-mi-xi-di, Ji-dili, Mi-xi-di, Mi-xi-yili-mi, may the mantra be successfully accomplished.
Ananda, this Great Peacock Mantra King, as spoken in accordance with Maitreya Bodhisattva, now speaks the mantra:
Shili, Shili, Shili, Shili, Po-tuo, Shu-shu, Zhi-po-di-li, He-li-he-li, He-li-ni-tan-di, She-po-li-shi-de, Shou-luo-po-ni, Shou-luo-po-ni, Puti, Puti, Puti, Puti, Puti, Sa-dou-po, Puti-po-li, Zhe-luo-ni-yi, Svaha.
Ananda, this Great Peacock Mantra King, as spoken in accordance with Brahma, the lord of the Saha World, now speaks the mantra:
Xi-li, Xi-li, He-li, Mi-li, Mo-li-ni, Bo-ju-li, Ji-li, Ji-li, Ji-li, Ji-li-di, Fan-mo-yi, Jiu-lan-cha-chi, Pi-tu-he, Fu-ci, Fu-shu, Fu-shu, Fu-shu, Fu-shu, Fu-shu, Svaha.
Ananda, this Great Peacock Mantra King, as spoken in accordance with Indra, now speaks the mantra:
Tuo-luo, Chan-tou-li, Mo-luo, Chan-dou-li, Zhe-[kun-zhi+(xiang-kou+ren)]-chan-tou-dou-li, Mo-ta-ni, Jia-duo-ni, Qie-po-ni, Xi-li, Shi-li-chou-di, Shi-li-duo-liu, Na-si, He-he-he-he-he-he, Si-xi, Zhi-di, Pi-chi-di, Jiu-liu-po-luo-shi, Dou-zha-dou-zha-si, Bo-zha, Bo-zha-si, Si-li-si-li, Jie-bei-li-jie-bei-luo, Zhi-li, He-xi-hou.
May all evil be subdued, their hands and feet and limbs be restrained, not allowing them to move, even up to the Trayastrimsa Heaven.
You-zhi-zhe-li, Xiu-luo-bo-di, Bo-di, Bo-shi-luo, Bo-shi-luo, Bo-shi-luo, Bo-shi-luo, Bo-shi-luo, Bo-shi-luo, Bo-di, Svaha.
Ananda, receive these names of the former manifested immortals, may final auspiciousness be achieved, may mindfulness be achieved, may the mantra be achieved.
常修苦行住止山林。勢力自在感變速疾。五通如意游步虛空。吾今說其名號。所謂名八脫大仙名左大仙。左天大仙波梨大仙。日施大仙善及大仙。覆住大仙迦葉大仙。老迦葉大仙皺眉大仙。支山大仙分樂大仙。名是大仙名前大仙。鹿頭大仙阇羅大仙。二熟大仙黑二熟大仙。采清大仙乎山大仙。忍辱大仙名稱大仙。名師子大仙名舡大仙。名鴿大仙名馬大仙。名雪大仙赤目大仙。難事大仙毗若波耶大仙名鎧大仙。名秋大仙。太白大仙名歲大仙。無諍大仙諍夜步大仙。名覺大仙縛指火大仙。持香大仙一角大仙。仙角大仙揭瞿大仙。單茶耶那大仙名頭大仙。分界大仙劫畢羅大仙。瞿曇大仙赤馬大仙毛聚大仙無樂大仙。吉膩盧大仙。阿難斯等是先出大仙。造四圍陀所為如意。苦行嚴迅有大威勢。所作悉辦。斯等亦以此大孔雀王咒經。擁護某甲令受百歲得見百秋。即說咒曰。
訶利 訶利 訶利 絺利 彌利 修利 修利 醯利 醯利 彌利 彌利 陀覆陀茶覆伽婆膩 摩他膩 他訶膩 陀訶膩簸遮膩 簸遮膩 簸多膩阿那膩 他羅 遮羅遮羅膩 簸吒膩 摸訶膩 擔婆膩 閻婆膩 悉波訶
四天王及諸大鬼神王。亦以孔雀咒王。擁護某甲令壽百歲得見百耿。即說咒曰。
何迦帝(都界反)毗迦帝 龂羅膩 龂
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 常修苦行,居住在山林中。具有強大的力量和自由,能迅速感知變化。擁有五神通,能夠隨意在虛空中行走。我現在說出他們的名號,他們是:八脫大仙(Eight Liberations Great Ascetic),左大仙(Left Great Ascetic),左天大仙(Left Heaven Great Ascetic),波梨大仙(Boli Great Ascetic),日施大仙(Sun Giving Great Ascetic),善及大仙(Good Reaching Great Ascetic),覆住大仙(Covering Abode Great Ascetic),迦葉大仙(Kasyapa Great Ascetic),老迦葉大仙(Old Kasyapa Great Ascetic),皺眉大仙(Frowning Great Ascetic),支山大仙(Branch Mountain Great Ascetic),分樂大仙(Dividing Joy Great Ascetic),名是大仙(Name Is Great Ascetic),名前大仙(Name Before Great Ascetic),鹿頭大仙(Deer Head Great Ascetic),阇羅大仙(Jala Great Ascetic),二熟大仙(Two Ripe Great Ascetic),黑二熟大仙(Black Two Ripe Great Ascetic),采清大仙(Gathering Pure Great Ascetic),乎山大仙(Almost Mountain Great Ascetic),忍辱大仙(Patience Great Ascetic),名稱大仙(Name Sound Great Ascetic),名師子大仙(Name Lion Great Ascetic),名舡大仙(Name Boat Great Ascetic),名鴿大仙(Name Pigeon Great Ascetic),名馬大仙(Name Horse Great Ascetic),名雪大仙(Name Snow Great Ascetic),赤目大仙(Red Eye Great Ascetic),難事大仙(Difficult Task Great Ascetic),毗若波耶大仙(Virupaksha Great Ascetic),名鎧大仙(Name Armor Great Ascetic),名秋大仙(Name Autumn Great Ascetic),太白大仙(Great White Great Ascetic),名歲大仙(Name Year Great Ascetic),無諍大仙(No Dispute Great Ascetic),諍夜步大仙(Dispute Night Walk Great Ascetic),名覺大仙(Name Awakening Great Ascetic),縛指火大仙(Binding Finger Fire Great Ascetic),持香大仙(Holding Incense Great Ascetic),一角大仙(One Horn Great Ascetic),仙角大仙(Ascetic Horn Great Ascetic),揭瞿大仙(Jiegqu Great Ascetic),單茶耶那大仙(Dancha Yena Great Ascetic),名頭大仙(Name Head Great Ascetic),分界大仙(Dividing Boundary Great Ascetic),劫畢羅大仙(Kapila Great Ascetic),瞿曇大仙(Gautama Great Ascetic),赤馬大仙(Red Horse Great Ascetic),毛聚大仙(Hair Gathering Great Ascetic),無樂大仙(No Joy Great Ascetic),吉膩盧大仙(Jini Lu Great Ascetic)。阿難斯(Ananda)等是先出現的大仙,他們創造了《四圍陀》(Four Vedas),所作所為都如意,苦行嚴厲迅速,具有強大的威勢,所做的事情都能辦成。他們也用這部《大孔雀王咒經》來擁護某甲(someone),使他/她能活到一百歲,得見一百個秋天。即說咒語如下: 訶利(He Li) 訶利(He Li) 訶利(He Li) 絺利(Chi Li) 彌利(Mi Li) 修利(Xiu Li) 修利(Xiu Li) 醯利(Xi Li) 醯利(Xi Li) 彌利(Mi Li) 彌利(Mi Li) 陀覆陀(Tuo Fu Tuo) 茶覆(Cha Fu) 伽婆膩(Qie Po Ni) 摩他膩(Mo Ta Ni) 他訶膩(Ta He Ni) 陀訶膩(Tuo He Ni) 簸遮膩(Bo Zhe Ni) 簸遮膩(Bo Zhe Ni) 簸多膩(Bo Duo Ni) 阿那膩(A Na Ni) 他羅(Ta Luo) 遮羅遮羅膩(Zhe Luo Zhe Luo Ni) 簸吒膩(Bo Zha Ni) 摸訶膩(Mo He Ni) 擔婆膩(Dan Po Ni) 閻婆膩(Yan Po Ni) 悉波訶(Xi Bo He) 四天王(Four Heavenly Kings)及諸大鬼神王,也用《孔雀咒王》來擁護某甲(someone),使他/她能活到一百歲,得見一百個秋天。即說咒語如下: 何迦帝(He Jia Di) 毗迦帝(Pi Jia Di) 龂羅膩(Yin Luo Ni) 龂(Yin)
【English Translation】 English version They constantly practice asceticism, dwelling in mountains and forests. They possess great power and freedom, and can quickly perceive changes. They have the five supernormal powers and can freely walk in the void. Now I will speak their names, which are: Eight Liberations Great Ascetic, Left Great Ascetic, Left Heaven Great Ascetic, Boli Great Ascetic, Sun Giving Great Ascetic, Good Reaching Great Ascetic, Covering Abode Great Ascetic, Kasyapa Great Ascetic, Old Kasyapa Great Ascetic, Frowning Great Ascetic, Branch Mountain Great Ascetic, Dividing Joy Great Ascetic, Name Is Great Ascetic, Name Before Great Ascetic, Deer Head Great Ascetic, Jala Great Ascetic, Two Ripe Great Ascetic, Black Two Ripe Great Ascetic, Gathering Pure Great Ascetic, Almost Mountain Great Ascetic, Patience Great Ascetic, Name Sound Great Ascetic, Name Lion Great Ascetic, Name Boat Great Ascetic, Name Pigeon Great Ascetic, Name Horse Great Ascetic, Name Snow Great Ascetic, Red Eye Great Ascetic, Difficult Task Great Ascetic, Virupaksha Great Ascetic, Name Armor Great Ascetic, Name Autumn Great Ascetic, Great White Great Ascetic, Name Year Great Ascetic, No Dispute Great Ascetic, Dispute Night Walk Great Ascetic, Name Awakening Great Ascetic, Binding Finger Fire Great Ascetic, Holding Incense Great Ascetic, One Horn Great Ascetic, Ascetic Horn Great Ascetic, Jiegqu Great Ascetic, Dancha Yena Great Ascetic, Name Head Great Ascetic, Dividing Boundary Great Ascetic, Kapila Great Ascetic, Gautama Great Ascetic, Red Horse Great Ascetic, Hair Gathering Great Ascetic, No Joy Great Ascetic, Jini Lu Great Ascetic. Ananda and others are the great ascetics who appeared earlier. They created the Four Vedas, and everything they do is as they wish. Their ascetic practices are strict and swift, and they possess great power, so everything they do can be accomplished. They also use this Great Peacock King Curse Sutra to protect someone, so that he/she can live to be a hundred years old and see a hundred autumns. Then the mantra is spoken as follows: He Li He Li He Li Chi Li Mi Li Xiu Li Xiu Li Xi Li Xi Li Mi Li Mi Li Tuo Fu Tuo Cha Fu Qie Po Ni Mo Ta Ni Ta He Ni Tuo He Ni Bo Zhe Ni Bo Zhe Ni Bo Duo Ni A Na Ni Ta Luo Zhe Luo Zhe Luo Ni Bo Zha Ni Mo He Ni Dan Po Ni Yan Po Ni Xi Bo He The Four Heavenly Kings and all the great ghost and spirit kings also use the Peacock Curse King to protect someone, so that he/she can live to be a hundred years old and see a hundred autumns. Then the mantra is spoken as follows: He Jia Di Pi Jia Di Yin Luo Ni Yin
羅膩 阿羅尼 吼翅吼翅 負翅負翅 訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈
除其怨家。
陀訶(𡃙留反)陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶
其有向某生惡念者皆悉治之。
缽柘缽柘缽柘缽柘缽柘缽柘缽柘缽柘缽柘缽柘
若有向某伺求便者皆治之。
豆豆豆豆豆豆豆 滅某怨惡
訶訶訶訶訶訶訶訶 阇帝(都界反)阇帝 阇帝阇帝 阇帝 阇帝 阇帝 阇帝 阇帝 滅其怨惡
周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁周婁 周婁 周婁 周婁 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 醯翅 醯翅 支翅 魔翅
得賢吉祥 普賢成一切事 無垢 凈妙 月賢 日愛 曇德杜 曇德 毗蠅(姚登反) 加隸 擁護某甲令得壽百歲得見百秋 摩尼羅亶經 摩訶乾陀比丘 救病苦厄孔雀王咒 除其怨家
大金色孔雀王咒經一卷
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 羅膩(Roni) 阿羅尼(Aroni) 吼翅吼翅(Houchi Houchi) 負翅負翅(Fuchi Fuchi) 訶奈訶奈(Hanai Hanai) 訶奈訶奈(Hanai Hanai) 訶奈訶奈(Hanai Hanai) 訶奈訶奈(Hanai Hanai) 訶奈訶奈(Hanai Hanai)
消除其怨家。
陀訶(陀留反)(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe) 陀訶(Tuhe)
其有向某(指特定的人)生惡念者,皆悉治之。
缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe) 缽柘(Bozhe)
若有向某(指特定的人)伺求便者,皆治之。
豆豆(Dou Dou) 豆豆(Dou Dou) 豆豆(Dou Dou) 豆豆(Dou Dou) 豆豆(Dou Dou) 滅某(指特定的人)怨惡
訶訶(He He) 訶訶(He He) 訶訶(He He) 訶訶(He He) 阇帝(都界反)(Shedi) 阇帝(Shedi) 阇帝(Shedi) 阇帝(Shedi) 阇帝(Shedi) 阇帝(Shedi) 阇帝(Shedi) 滅其怨惡
周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 周婁(Zhou Lou) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 醯利(Xili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 彌利(Mili) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 睺漏(Houlou) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 脂致(Zhizhi) 醯翅(Xichi) 醯翅(Xichi) 支翅(Zhichi) 魔翅(Mochi)
得賢吉祥,普賢成一切事,無垢,凈妙,月賢,日愛,曇德杜(Tandedu),曇德(Tande),毗蠅(姚登反)(Piying),加隸(Jiali),擁護某甲(指特定的人)令得壽百歲,得見百秋,摩尼羅亶經(Maniluojing),摩訶乾陀比丘(Mohegan Tuobiqiu),救病苦厄孔雀王咒,除其怨家。
大金色孔雀王咒經一卷
【English Translation】 English version Roni, Aroni, Houchi Houchi, Fuchi Fuchi, Hanai Hanai, Hanai Hanai, Hanai Hanai, Hanai Hanai, Hanai Hanai.
Remove their enemies.
Tuhe, Tuhe, Tuhe, Tuhe, Tuhe, Tuhe, Tuhe, Tuhe, Tuhe.
Those who harbor evil thoughts towards so-and-so (referring to a specific person), may they all be subdued.
Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe, Bozhe.
If there are those who seek opportunities against so-and-so (referring to a specific person), may they all be subdued.
Dou Dou, Dou Dou, Dou Dou, Dou Dou, Dou Dou, extinguish the hatred of so-and-so (referring to a specific person).
He He, He He, He He, He He, Shedi, Shedi, Shedi, Shedi, Shedi, Shedi, Shedi, extinguish their hatred.
Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Zhou Lou, Xili, Xili, Xili, Xili, Xili, Xili, Xili, Xili, Xili, Xili, Mili, Mili, Mili, Mili, Mili, Mili, Mili, Mili, Mili, Mili, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Houlou, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Zhizhi, Xichi, Xichi, Zhichi, Mochi.
Obtain virtuous auspiciousness, Samantabhadra accomplishes all things, without defilement, pure and wonderful, Moon Virtue, Sun Love, Tandedu, Tande, Piying, Jiali, protect so-and-so (referring to a specific person), granting them a lifespan of one hundred years, and allowing them to see one hundred autumns, Mani Luo Jing, Maha Ghanta Bhikshu, Peacock King Mantra for saving from the suffering of illness, remove their enemies.
One volume of the Great Golden Peacock King Mantra Sutra.