T20n1149_五大虛空藏菩薩速疾大神驗秘密式經
大正藏第 20 冊 No. 1149 五大虛空藏菩薩速疾大神驗秘密式經
No. 1149
五大虛空藏菩薩速疾大神驗秘密式經一卷
金剛智所譯
我依瑜伽經所說 為像末薄福比丘 久持諸佛秘密語 若其福智不現前 及以無官無位倫 貴姓高人福因薄 為化度一切眾生 此顯明極秘密法 三世諸佛神驗道 速疾甚深究竟法 釋尊遺法比丘等 隨力而財寶佈施 為菩提果名薄貢 傳受慎念可修行 若佈施不至恭敬 受道修行不感應 欲顯此法大驗力 先當建立秘密盤
白檀若柏桂。又經百歲靈木。用天盤造圓。方二寸五分又三寸。地盤四方六寸又七寸。又天色皆經青。地內院黃。中院青。外院赤。下方四面空青下黃。天厚一寸三分。地厚一寸。
又八分作之。天盤東面。福智虛空藏菩薩像畫。坐白寶蓮華。戴五佛寶冠。以種種瓔珞身嚴飾。右手施無畏。左手持寶蓮華。華上有羯磨杵。形色黃。南方有怛洛字。變成能滿虛空藏菩薩。坐赤蓮華。頂有五佛寶冠。莊嚴如前。形色赤肉。右手持寶劍。左執青蓮華。華上有如意寶珠。珠回有火焰。西方有紇哩字。變成施愿虛空藏菩薩。坐紫蓮華。寶冠如前莊嚴如前。合掌當胸前。形色
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 《五大虛空藏菩薩速疾大神驗秘密式經》一卷 金剛智譯 我依據瑜伽經所說,爲了像我這樣福薄的比丘, 長久以來持誦諸佛的秘密真言,如果他的福德和智慧沒有顯現, 以及沒有官位和地位的人,即使是貴族,福德因緣也很淺薄, 爲了化度一切眾生,我顯明這個極其秘密的法門, 這是三世諸佛的神奇靈驗之道,是迅速、深奧、究竟的法門。 釋迦牟尼佛遺法的比丘等,應隨自己的能力和財力進行佈施, 爲了菩提果,即使是微薄的供養,也要謹慎地傳授和修行。 如果佈施不至誠恭敬,接受此法並修行也不會有感應。 想要顯現此法的大靈驗力,首先應當建立秘密壇城。 用白檀、若柏、桂木,或者經歷百年的靈木,用以製作天盤,做成圓形,直徑二寸五分或三寸;地盤做成四方形,邊長六寸或七寸。天盤的顏色都用青色,地盤內院用黃色,中院用青色,外院用紅色。下方四面用空青色,下面用黃色。天盤厚一寸三分,地盤厚一寸。 又將(地盤)分成八份來製作。天盤的東面,畫福智虛空藏菩薩像(能賜予福德和智慧的虛空藏菩薩),菩薩坐于白色寶蓮華上,頭戴五佛寶冠,用各種瓔珞裝飾身體。右手施無畏印,左手持寶蓮華,華上有羯磨杵(象徵摧破煩惱的法器),形色為黃色。南方有怛洛字(能滿虛空藏菩薩的種子字),由此字變成能滿虛空藏菩薩(能滿足一切願望的虛空藏菩薩)。菩薩坐于赤色蓮華上,頭頂有五佛寶冠,莊嚴如前。形色為赤肉色。右手持寶劍,左手執青蓮華,華上有如意寶珠,寶珠周圍有火焰。西方有紇哩字(施愿虛空藏菩薩的種子字),由此字變成施愿虛空藏菩薩(能施予願望的虛空藏菩薩)。菩薩坐于紫色蓮華上,寶冠如前,莊嚴如前。雙手合掌于胸前,形色……
【English Translation】 English version The Scripture of the Secret Ritual of the Five Great Ākāśagarbha Bodhisattvas' Swift and Miraculous Divine Power, One Volume Translated by Vajrabodhi According to what is said in the Yoga Sutra, for a bhikkhu (Buddhist monk) like me with meager blessings, Who has long upheld the secret mantras of all Buddhas, if his merit and wisdom do not manifest, And for those without official positions or status, even nobles with shallow karmic connections of merit, In order to transform and liberate all sentient beings, I reveal this extremely secret Dharma (teachings), This is the miraculous and efficacious path of the Buddhas of the three times (past, present, and future), the swift, profound, and ultimate Dharma. Bhikkhus, etc., who inherit the Dharma of Śākyamuni Buddha, should give offerings according to their ability and wealth, For the sake of the fruit of Bodhi (enlightenment), even a small offering is named, transmit and receive with care, and practice diligently. If the offering is not sincere and respectful, receiving this Dharma and practicing it will not bring a response. If you wish to reveal the great miraculous power of this Dharma, you should first establish a secret mandala (sacred space). Use white sandalwood, Ruo cypress, cinnamon, or sacred wood that is hundreds of years old to make the celestial plate, making it round, with a diameter of 2.5 or 3 inches; make the terrestrial plate square, with sides of 6 or 7 inches. The color of the celestial plate should be blue, the inner courtyard of the terrestrial plate should be yellow, the middle courtyard should be blue, and the outer courtyard should be red. The four sides below should be azure, and the bottom should be yellow. The celestial plate should be 1.3 inches thick, and the terrestrial plate should be 1 inch thick. Also, divide (the terrestrial plate) into eight parts to make it. On the east side of the celestial plate, draw an image of Fukuchi Ākāśagarbha Bodhisattva (Ākāśagarbha Bodhisattva who bestows blessings and wisdom), the Bodhisattva sits on a white treasure lotus flower, wears a five-Buddha crown, and adorns the body with various necklaces. The right hand gives the Abhaya Mudra (fearless gesture), and the left hand holds a treasure lotus flower, on which there is a vajra (a ritual implement symbolizing the destruction of ignorance), its color is yellow. In the south, there is the seed syllable 'Tārah' (the seed syllable of Nōman Ākāśagarbha Bodhisattva), from this syllable transforms Nōman Ākāśagarbha Bodhisattva (Ākāśagarbha Bodhisattva who fulfills all wishes). The Bodhisattva sits on a red lotus flower, wears a five-Buddha crown on the head, adorned as before. The color of the form is reddish flesh. The right hand holds a treasure sword, and the left hand holds a blue lotus flower, on which there is a Cintamani jewel (wish-fulfilling jewel), surrounded by flames. In the west, there is the seed syllable 'Hrīh' (the seed syllable of Shigan Ākāśagarbha Bodhisattva), from this syllable transforms Shigan Ākāśagarbha Bodhisattva (Ākāśagarbha Bodhisattva who bestows wishes). The Bodhisattva sits on a purple lotus flower, the crown is as before, adorned as before. The hands are joined in front of the chest, the color of the form is...
紅波利。北方有惡字。變成無垢虛空藏菩薩。坐白蓮華。寶冠如前莊嚴如前。左手施無畏。右手持寶蓮華。華。上有月輪。形色水白。中央有鑁字。變成解脫虛空藏菩薩。寶冠如前莊嚴如前。坐黃白蓮華。右手施無畏。左手持寶蓮華。華上有獨鈷杵。色黃。次天盤頂上畫七星王形像。次地盤內院八方畫八天形像。四角四天王形像如例。東方帝釋天像如例。南方焰魔天像如例。西方梵天形如例。北方毗沙門天像如例。次中院二十八宿畫。東方青色青衣男形七人持器仗。南方赤色赤衣男形七人持器仗。西方白色白衣男形七人持器仗。北方黑色黑衣男形七人持器仗。次外院三十六禽畫。始自甲乙。諸夜叉部尋之。其形像畫。若名字畫色形。隨方角耳。內院地黃。中院地青。外院地赤。知之彩畫矣。
五大虛空藏菩薩成就悉地品第二
根本最勝心陀羅尼曰。
南牟阿迦(去引)舍(舒可反二)揭(魚羯反)婆(去引)耶(全可反三)唵(四)阿唎迦(入)摩唎(六)[口*慕]唎(七)莎嚩訶(八)
東方菩薩咒曰。
唵嚩日羅(二合)吽(欲求官位正命者)
南方菩薩咒曰。
唵嚩日羅(二合)曩怛洛(二合)(欲求富貴智惠者)
西方菩薩咒曰。
唵嚩日羅(二
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本:紅波利。北方有『惡』字。變成無垢虛空藏菩薩(Amala Akashagarbha Bodhisattva)。坐于白蓮華之上。寶冠如前,莊嚴如前。左手施無畏印,右手持寶蓮華。華上有月輪。形色水白。中央有『鑁』字。變成解脫虛空藏菩薩(Mukti Akashagarbha Bodhisattva)。寶冠如前,莊嚴如前。坐于黃白蓮華之上。右手施無畏印,左手持寶蓮華。華上有獨鈷杵,色黃。次於天盤頂上畫七星王形像。次於地盤內院八方畫八天形像。四角畫四大天王形像,如例。東方帝釋天(Indra)像如例。南方焰摩天(Yama)像如例。西方梵天(Brahma)形如例。北方毗沙門天(Vaishravana)像如例。次於中院畫二十八星宿。東方青色青衣男形七人,持器仗。南方赤色赤衣男形七人,持器仗。西方白色白衣男形七人,持器仗。北方黑色黑衣男形七人,持器仗。次於外院畫三十六禽。始自甲乙。諸夜叉部尋之。其形像畫,若名字畫色形,隨方角耳。內院地黃,中院地青,外院地赤。知之彩畫矣。 五大虛空藏菩薩成就悉地品第二 根本最勝心陀羅尼曰: 南牟阿迦(Akasha)舍(garbha)揭(bha)婆(ya)耶(ye)唵(Om)阿唎迦(Arika)摩唎(Mari)[口*慕]唎(Muri)莎嚩訶(Svaha)。 東方菩薩咒曰: 唵(Om)嚩日羅(Vajra)(二合)吽(Hum)(欲求官位正命者)。 南方菩薩咒曰: 唵(Om)嚩日羅(Vajra)(二合)曩怛洛(Natrak)(二合)(欲求富貴智慧者)。 西方菩薩咒曰:
【English Translation】 English version: Red Boly. In the north, there is the syllable 'evil'. It transforms into Amala Akashagarbha Bodhisattva (無垢虛空藏菩薩). He sits on a white lotus. His jeweled crown is as before, his adornments as before. His left hand grants fearlessness, his right hand holds a jeweled lotus. On the lotus is a moon disc. Its form and color are watery white. In the center is the syllable 'vam'. It transforms into Mukti Akashagarbha Bodhisattva (解脫虛空藏菩薩). His jeweled crown is as before, his adornments as before. He sits on a yellowish-white lotus. His right hand grants fearlessness, his left hand holds a jeweled lotus. On the lotus is a single-pronged vajra, its color yellow. Next, on the top of the celestial disc, draw the images of the Seven Star Kings. Next, within the inner courtyard of the terrestrial disc, draw the images of the Eight Devas in the eight directions. In the four corners, draw the images of the Four Heavenly Kings, as exemplified. The image of Indra (帝釋天) in the east is as exemplified. The image of Yama (焰摩天) in the south is as exemplified. The form of Brahma (梵天) in the west is as exemplified. The image of Vaishravana (毗沙門天) in the north is as exemplified. Next, in the middle courtyard, draw the Twenty-Eight Constellations. In the east, seven figures of men in blue clothes, holding weapons. In the south, seven figures of men in red clothes, holding weapons. In the west, seven figures of men in white clothes, holding weapons. In the north, seven figures of men in black clothes, holding weapons. Next, in the outer courtyard, draw the Thirty-Six Birds. Starting from Jia and Yi. Seek them among the Yaksha divisions. Draw their forms and images, or draw the colors and shapes of their names, according to the directions and corners. The inner courtyard is yellowish-brown, the middle courtyard is bluish-green, the outer courtyard is red. Understand this for the coloring and painting. Chapter Two: The Siddhi Accomplishment of the Five Great Akashagarbha Bodhisattvas The Root Supreme Heart Dharani says: Namah Akasha (阿迦) garbha (舍) garbha (揭) ya (婆) ye (耶) Om (唵) Arika (阿唎迦) Mari (摩唎) Muri ([口*慕]唎) Svaha (莎嚩訶). The mantra of the Bodhisattva of the East says: Om (唵) Vajra (嚩日羅) Hum (吽) (For those who seek official position and righteous livelihood). The mantra of the Bodhisattva of the South says: Om (唵) Vajra (嚩日羅) Natrak (曩怛洛) (For those who seek wealth, nobility, and wisdom). The mantra of the Bodhisattva of the West says:
合)紇哩(入)(欲求敬愛者)
北方菩薩咒曰。
唵嚩日羅(二合)惡(欲求解脫息災者)
中央菩薩咒曰。
唵嚩日羅(二合)鑁(欲求遂一切意願者)
印契如瑜伽經說。修行者先相應壇場建立。隨意樂處。但可擇求寂靜處。遠離憒鬧污穢不凈童男童女不信沙彌貧窮垢衣者勿親。求成就庭。好好謹慎。調備供具。奉置本尊盤。增上向方隨愿誦滿。晝夜三時根本明一百萬遍。即獲得大智惠。得人中第一極大安樂。若欲極一切大自在者。隨方調備供具護摩。一切所求皆悉成就。護摩相應物等。如說諸德悉地品(但秘術可決師口傳。像末弟子於法有輕熳心。輒不授之。依繁不記之)若人慾得大智惠者。以南方菩薩加毗沙門天。祈之必得之。
若人慾得國王大愛念者。以西方菩薩加毗沙門天。祈之必得之。
若人慾得王后采女乃至諸貴女極愛者。前菩薩加前天。祈之必得之。
若人慾得大臣公卿愛念者。以前菩薩如前天。祈之必得之。
若人慾得大福長者成急者。以南方菩薩加前天。祈必得之。
若人慾得大官位歸依尊重者。以東方菩薩加帝釋天。祈必得之。
若人慾得勝諸人天下自在者。以北方菩薩加梵天。祈之必得之。
若人慾得遂一
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 (合)紇哩(入)(欲求敬愛者)
北方菩薩咒曰:
唵 嚩日羅(二合)惡(欲求解脫息災者)
中央菩薩咒曰:
唵 嚩日羅(二合)鑁(欲求遂一切意願者)
印契如瑜伽經所說。修行者首先應使壇場建立相應。隨意選擇喜歡的處所,但要選擇寂靜之處,遠離喧鬧污穢不凈,不親近童男童女、不信佛法的沙彌、貧窮衣衫襤褸之人。尋求成就的庭院,要好好謹慎。調備好供具,奉置本尊盤。增上向方,隨愿誦滿。晝夜三時,根本明咒一百萬遍,即可獲得大智慧,得到人中第一的極大安樂。若想獲得一切大自在,隨方位調備供具護摩,一切所求皆可成就。護摩相應的物品等,如諸德悉地品所說(但秘術要訣需師父口傳,不可輕易傳授給對佛法有輕慢之心的末學弟子,因此不在此詳細記載)。若有人想獲得大智慧,以南方菩薩加毗沙門天(Vaiśravaṇa),祈求之必得。
若有人想得到國王的大愛念,以西方菩薩加毗沙門天(Vaiśravaṇa),祈求之必得。
若有人想得到王后、采女乃至諸貴女的極愛,以前面的菩薩加前面的天,祈求之必得。
若有人想得到大臣公卿的愛念,以前面的菩薩如前面的天,祈求之必得。
若有人想快速得到大福長者的成就,以南方菩薩加前面的天,祈求必得。
若有人想得到大官位,得到歸依尊重,以東方菩薩加帝釋天(Indra),祈求必得。
若有人想勝過諸人,在天下自在,以北方菩薩加梵天(Brahmā),祈求之必得。
若有人想遂
【English Translation】 English version (Combined) Hē lī (entering tone) (desiring love and respect)
The mantra of the Northern Bodhisattva says:
Oṃ vajra aḥ (desiring liberation and the pacification of disasters)
The mantra of the Central Bodhisattva says:
Oṃ vajra vaṃ (desiring the fulfillment of all wishes)
The mudra is as described in the Yoga Sutra. The practitioner should first establish a corresponding mandala. Choose a place according to your preference, but it should be a quiet place, away from noise, filth, and impurity. Do not associate with young boys and girls, śrāmaṇeras who do not believe in the Dharma, or the poor and those with dirty clothes. Seek an auspicious courtyard for accomplishment, and be very careful. Prepare the offerings and place them on the plate for the principal deity. Increase the offerings according to the direction and fulfill the recitation of your vows. Recite the root mantra one million times during the three periods of day and night, and you will obtain great wisdom and the greatest happiness among people. If you wish to obtain all great freedoms, prepare offerings and perform homa according to the direction, and all your wishes will be fulfilled. The corresponding items for homa are as described in the chapter on the Siddhi of Virtues (but the secret techniques should be transmitted orally by the teacher, and should not be easily taught to junior disciples who have a disrespectful attitude towards the Dharma, so they are not recorded in detail here). If someone wants to obtain great wisdom, pray to the Southern Bodhisattva together with Vaiśravaṇa (毗沙門天), and they will surely obtain it.
If someone wants to obtain great love and affection from the king, pray to the Western Bodhisattva together with Vaiśravaṇa (毗沙門天), and they will surely obtain it.
If someone wants to obtain extreme love from the queen, palace women, and even noble women, pray to the aforementioned Bodhisattva together with the aforementioned deity, and they will surely obtain it.
If someone wants to obtain love and affection from ministers and high officials, pray to the aforementioned Bodhisattva as with the aforementioned deity, and they will surely obtain it.
If someone wants to quickly achieve the status of a wealthy elder with great fortune, pray to the Southern Bodhisattva together with the aforementioned deity, and they will surely obtain it.
If someone wants to obtain a high official position and be respected and revered, pray to the Eastern Bodhisattva together with Indra (帝釋天), and they will surely obtain it.
If someone wants to surpass all people and be free in the world, pray to the Northern Bodhisattva together with Brahmā (梵天), and they will surely obtain it.
If someone wants to fulfill one's
切所望出世間事者。以中方菩薩加東方天。祈必得。
若人慾得示他人大靈驗者。以南方菩薩加西北方天。祈之必令爾。
若人慾得大驗利益一切眾生者。以東方菩薩加西南方天。祈之必令爾。
若人慾得官爵職祿者。以東方菩薩加毗沙門天。祈之得。
若人慾得一切人愛念者。以西方菩薩加前天。祈之必得之。
若人慾得勝論議者。以南方菩薩加梵天。祈必令得之。
若人慾得惡人降伏者。以北方菩薩加西南天。祈必令爾。
若人慾得止熱病者。以中方菩薩加西北方天。祈之必除之。
若人慾得止癊病瘇疳癰病者。以北方菩薩加西南方天。祈必除之。
若人慾得除官位有障難者。以東方菩薩加西北天。祈必令得。
若人慾得成一切法師王者。以南方菩薩加東南方天。祈必得。
若人慾得諸佛菩薩護念者。以中方菩薩加前天。祈必得。
若人慾得諸富人愛念者。以南方菩薩加毗沙門天。祈必得。
若人慾得天狐地狐結縛者。以東方菩薩加西南天。祈之。
若人慾得除滅一切鬼神所著者。以北方菩薩加焰魔天。祈之。
若人慾得諸人決定業除滅者。以東方菩薩加前天。祈之。
若人慾得諸小兒短命夭壽消除者。以
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 如果有人希望成就出世間的事情,用中央的菩薩加上東方的天神,祈禱必定能夠如願。
如果有人希望向他人展示大的靈驗,用南方的菩薩加上西北方的天神,祈禱必定能讓你如願。
如果有人希望獲得大的靈驗,利益一切眾生,用東方的菩薩加上西南方的天神,祈禱必定能讓你如願。
如果有人希望獲得官爵和俸祿,用東方的菩薩加上毗沙門天(Vaiśravaṇa,四大天王之一,北方守護神),祈禱就能得到。
如果有人希望得到所有人的愛慕,用西方的菩薩加上前方的天神,祈禱必定能得到。
如果有人希望在辯論中獲勝,用南方的菩薩加上梵天(Brahmā,創造之神),祈禱必定能讓他獲勝。
如果有人希望降伏惡人,用北方的菩薩加上西南方的天神,祈禱必定能讓他如願。
如果有人希望停止熱病,用中央的菩薩加上西北方的天神,祈禱必定能消除疾病。
如果有人希望停止癊病、瘇疳癰病等疾病,用北方的菩薩加上西南方的天神,祈禱必定能消除疾病。
如果有人希望消除官位上的障礙和困難,用東方的菩薩加上西北方的天神,祈禱必定能如願。
如果有人希望成為一切法師之王,用南方的菩薩加上東南方的天神,祈禱必定能如願。
如果有人希望得到諸佛菩薩的護念,用中央的菩薩加上前方的天神,祈禱必定能如願。
如果有人希望得到富人的愛慕,用南方的菩薩加上毗沙門天(Vaiśravaṇa,四大天王之一,北方守護神),祈禱必定能如願。
如果有人希望束縛天狐和地狐,用東方的菩薩加上西南方的天神,祈禱即可。
如果有人希望消除一切鬼神附身的情況,用北方的菩薩加上焰魔天(Yama,死神),祈禱即可。
如果有人希望消除眾人決定的業障,用東方的菩薩加上前方的天神,祈禱即可。
如果有人希望消除小兒短命夭折的情況,用……
【English Translation】 English version If someone desires to accomplish worldly matters, pray to the central Bodhisattva combined with the eastern Deva, and it will surely be fulfilled.
If someone desires to demonstrate great miraculous power to others, pray to the southern Bodhisattva combined with the northwestern Deva, and it will surely be granted to you.
If someone desires to obtain great miraculous power to benefit all sentient beings, pray to the eastern Bodhisattva combined with the southwestern Deva, and it will surely be granted to you.
If someone desires to obtain official rank and emolument, pray to the eastern Bodhisattva combined with Vaiśravaṇa (one of the Four Heavenly Kings, guardian of the North), and it will be obtained.
If someone desires to be loved and cherished by everyone, pray to the western Bodhisattva combined with the front Deva, and it will surely be obtained.
If someone desires to win in debates, pray to the southern Bodhisattva combined with Brahmā (the creator god), and it will surely be granted to him.
If someone desires to subdue evil people, pray to the northern Bodhisattva combined with the southwestern Deva, and it will surely be granted to him.
If someone desires to stop feverish illnesses, pray to the central Bodhisattva combined with the northwestern Deva, and it will surely be eliminated.
If someone desires to stop diseases such as scrofula, sores, infantile malnutrition, and carbuncles, pray to the northern Bodhisattva combined with the southwestern Deva, and it will surely be eliminated.
If someone desires to remove obstacles and difficulties in official positions, pray to the eastern Bodhisattva combined with the northwestern Deva, and it will surely be granted.
If someone desires to become the king of all Dharma masters, pray to the southern Bodhisattva combined with the southeastern Deva, and it will surely be obtained.
If someone desires to be protected and念 by all Buddhas and Bodhisattvas, pray to the central Bodhisattva combined with the front Deva, and it will surely be obtained.
If someone desires to be loved and cherished by wealthy people, pray to the southern Bodhisattva combined with Vaiśravaṇa (one of the Four Heavenly Kings, guardian of the North), and it will surely be obtained.
If someone desires to bind celestial foxes and terrestrial foxes, pray to the eastern Bodhisattva combined with the southwestern Deva.
If someone desires to eliminate all possessions by ghosts and spirits, pray to the northern Bodhisattva combined with Yama (the god of death).
If someone desires to eliminate the karmic obstacles determined by the masses, pray to the eastern Bodhisattva combined with the front Deva.
If someone desires to eliminate premature death and short lifespans of young children, pray to...
東方菩薩加前天。祈之。
若人慾得一切女人難產速生者。以北方菩薩加前天。祈之。
若人慾得止一切惡鬼被惡毒顛倒者。以東方菩薩加前天。祈之。
若人慾得返惡人咒咀者。以北方菩薩加西南天。祈之必得。
若人慾得止一切災火之難者。以中方菩薩加西北方天。祈之。
若人慾得除旱魃之難者。以中方菩薩加帝釋天。祈之。
若人慾得除疫病流行之災者。以北方菩薩加焰魔天。祈之。
若人慾得極樂往生上品上生者。以西方菩薩加焰魔天。祈之。
若人慾得拔濟七世父母六親並一切眾生地獄苦極樂往生者。以西方菩薩加梵天。祈之。
若人慾得夫婦相愛者。以西方菩薩加毗沙門天。書男女姓名和合天地間置封之。祈之。
若人慾得夫婦令相離惡中者。以北方菩薩加西南天。祈之。
若人慾得夫女相離如本愛念者。以西方菩薩加毗沙門天。祈之。
若人慾得一切財物為盜紛失返得者。以北方菩薩加焰魔天。祈之必令得。
若人慾得從者並牛馬逃逝者。以南方菩薩加梵天。祈則得(已上秘術條四十歟)。
加持蘇密作法子細。求聞持儀軌如說。尋之知之。
件法天竺國(于)菩提所傳也。其排程不多類。時人皆號
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 若有人想要一切女人順利生產,迅速分娩,就以北方菩薩加上前天祈禱。 若有人想要止息一切惡鬼造成的被惡毒迷惑顛倒的情況,就以東方菩薩加上前天祈禱。 若有人想要使惡人所施的詛咒返回到其自身,就以北方菩薩加上西南天祈禱,必定能夠實現。 若有人想要止息一切火災的災難,就以中方菩薩加上西北方天祈禱。 若有人想要去除旱魃(造成旱災的鬼)帶來的災難,就以中方菩薩加上帝釋天(Indra)祈禱。 若有人想要去除瘟疫流行的災難,就以北方菩薩加上焰魔天(Yama)祈禱。 若有人想要往生極樂世界,達到上品上生的境界,就以西方菩薩加上焰魔天祈禱。 若有人想要救拔七世父母、六親眷屬以及一切眾生脫離地獄的痛苦,往生極樂世界,就以西方菩薩加上梵天(Brahma)祈禱。 若有人想要夫妻相愛,就以西方菩薩加上毗沙門天(Vaishravana)祈禱,並將男女雙方的姓名寫在和合的天地之間,封起來,然後祈禱。 若有人想要使夫妻從不和睦的狀態中分離出來,就以北方菩薩加上西南天祈禱。 若有人想要使夫妻分離后恢復到原本的恩愛狀態,就以西方菩薩加上毗沙門天祈禱。 若有人想要尋回被盜或丟失的一切財物,就以北方菩薩加上焰魔天祈禱,必定能夠尋回。 若有人想要找回逃走的僕人以及牛馬,就以南方菩薩加上梵天祈禱,就能找到(以上是四十條秘術)。 加持蘇密,按照方法仔細操作。尋求聞持儀軌,按照所說的去做,尋找並瞭解它。 此法是從天竺國(印度)菩提處所傳來的。它的排程不多,種類也少。當時的人都稱它為...
【English Translation】 English version If someone desires that all women have an easy childbirth and quick delivery, pray to the Northern Bodhisattva plus the Former Heaven. If someone desires to stop all evil spirits from causing delusion and confusion through evil poisons, pray to the Eastern Bodhisattva plus the Former Heaven. If someone desires to return the curses of evil people back to themselves, pray to the Northern Bodhisattva plus the Southwest Heaven, and it will surely be achieved. If someone desires to stop all disasters of fire, pray to the Central Bodhisattva plus the Northwest Heaven. If someone desires to remove the difficulties caused by Hanba (drought demon), pray to the Central Bodhisattva plus Indra (帝釋天). If someone desires to remove the disasters of epidemic outbreaks, pray to the Northern Bodhisattva plus Yama (焰魔天). If someone desires to be reborn in the Pure Land of Ultimate Bliss, achieving the highest level of the upper grade, pray to the Western Bodhisattva plus Yama. If someone desires to liberate their ancestors of seven generations, six kinds of relatives, and all sentient beings from the suffering of hell and be reborn in the Pure Land of Ultimate Bliss, pray to the Western Bodhisattva plus Brahma (梵天). If someone desires that husband and wife love each other, pray to the Western Bodhisattva plus Vaishravana (毗沙門天), and write the names of the man and woman on a harmonious heaven and earth, seal it, and then pray. If someone desires to separate a husband and wife from a state of discord, pray to the Northern Bodhisattva plus the Southwest Heaven. If someone desires that a separated husband and wife return to their original loving state, pray to the Western Bodhisattva plus Vaishravana. If someone desires to recover all stolen or lost property, pray to the Northern Bodhisattva plus Yama, and it will surely be recovered. If someone desires to find runaway servants and cattle or horses, pray to the Southern Bodhisattva plus Brahma, and they will be found (the above are forty secret techniques). Bless Sumi, and operate carefully according to the method. Seek the Dharani (聞持) ritual, do as it says, find and understand it. This method was transmitted from Bodhi in Tianzhu (India). Its arrangements are not many, and its types are few. People at the time called it...
驗法焉。
加持供養物(用馬頭明王印真言)。
唵阿密栗妒納婆縛吽發吒娑婆訶
大輪壇印 二手各作拳。地風各釣結當胸。誦真言三遍轉之 次加持壇 次以印入自口 真言曰。
唵縛日羅斫羯羅惹吽鑁斛
念珠加持真言
唵毗盧遮那摩黎娑婆訶
次誦旋轉念珠明曰。
唵嚩日羅(二合)獄呬耶(二合)惹跛三(去)摩曳(引)吽
吉祥天小咒
唵摩訶支利曳婆娑婆訶
天王梵字咒
唵毗智須多迦悉者娑婆訶
四天王通咒
唵漸婆羅奢舉多羅耶娑婆訶
使者咒
唵豆留豆留地利地利度露度露迦他耶娑婆訶
大三摩耶印真言曰 二手作金剛拳背相合。申二風頭相拄。以印自心至頂。三返舉之。即頂散之。
曩莫三曼多沒馱喃達么馱睹薩嚩(二合)婆嚩(二合)句唅
廣大不空摩尼普供養印 二手金剛合掌。二頭指捻蹙如寶形。並豎二大指即成。誦不空摩尼供養真言曰。
唵阿(上)謨(引)伽(去)布惹(自羅反一)摩抳(二尼那反)跛納摩(二合)縛日隸(二合)怛他(去)蘗多尾路(引)枳帝(三)三(去)滿多缽羅(二合)薩羅吽(引四)
次取獨古。左手拳安左腰。
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 驗證方法如下。
加持供養物(使用馬頭明王印和真言)。
唵 阿密栗妒 納婆縛 吽 發吒 娑婆訶
大輪壇印:雙手各作拳狀,地風指(地指和小指)互相勾結,置於胸前。誦真言三遍並旋轉。然後加持壇城,接著用印觸碰自己的嘴。真言如下:
唵 縛日羅 斫羯羅 惹 吽 鑁 斛
念珠加持真言:
唵 毗盧遮那 摩黎 娑婆訶
接著誦旋轉念珠明咒:
唵 嚩日羅(二合) 獄呬耶(二合) 惹跛 三(去)摩曳(引) 吽
吉祥天小咒:
唵 摩訶 支利曳 婆 娑婆訶
天王梵字咒:
唵 毗智 須多 迦悉者 娑婆訶
四天王通咒:
唵 漸婆 羅奢 舉多 羅耶 娑婆訶
使者咒:
唵 豆留 豆留 地利 地利 度露 度露 迦他耶 娑婆訶
大三摩耶印真言:雙手作金剛拳,手背相合,伸出兩個風指(食指)的指尖相觸。用此印從心口移至頭頂,重複三次並舉起,然後在頭頂散開。
曩莫 三曼多 沒馱喃 達么 馱睹 薩嚩(二合) 婆嚩(二合) 句唅
廣大不空摩尼普供養印:雙手金剛合掌,兩個頭指(食指)彎曲捏在一起,形狀如寶珠,並豎起兩個大拇指即成。誦不空摩尼供養真言:
唵 阿(上)謨(引)伽(去) 布惹(自羅反一) 摩抳(二 尼那反) 跛納摩(二合) 縛日隸(二合) 怛他(去) 蘗多 尾路(引)枳帝(三) 三(去)滿多 缽羅(二合)薩羅 吽(引四)
接著拿起獨鈷(一種法器),左手握拳放在左腰間。
【English Translation】 English version: The method of verification is as follows.
Blessing the offerings (using the Mudra and Mantra of Hayagriva (馬頭明王)).
Om Amrita Utpanna Bham Hum Phat Svaha
The Great Wheel Mandala Mudra: Make fists with both hands, hooking the earth and wind fingers (earth finger and little finger) together in front of the chest. Recite the mantra three times and rotate it. Then bless the mandala, and then touch your mouth with the mudra. The mantra is:
Om Vajra Chakra Jah Hum Vam Hoh
Mantra for Blessing the Rosary:
Om Vairochana Mali Svaha
Next, recite the mantra for rotating the rosary:
Om Vajra (two combined) Guhya (two combined) Japa Samaya Hum
Short Mantra of Shri Devi (吉祥天):
Om Maha Shriyei Svaha
Brahma Script Mantra of the Heavenly King (天王):
Om Vaishravana Kasya Svaha
General Mantra of the Four Heavenly Kings (四天王):
Om Jambhala Jalandharaya Svaha
Mantra of the Messenger:
Om Dhuru Dhuru Dhili Dhili Dhuru Dhuru Kathaya Svaha
The Great Samaya Mudra and Mantra: Make Vajra fists with both hands, backs of the hands together. Extend the tips of the two wind fingers (index fingers) to touch each other. Move this mudra from the heart to the crown of the head, repeat three times and lift it up, then scatter it at the crown of the head.
Namo Samanta Buddhanam Dharma Dhatu Sarva Bhava Hum
The Great and Vast Unfailing Mani Universal Offering Mudra: Bring both hands together in Vajra Anjali Mudra. Bend and pinch the two index fingers together like a jewel. Then raise the two thumbs straight up. Recite the Unfailing Mani Offering Mantra:
Om Amogha Puja Mani Padma Vajre Tathagata Vilokite Samanta Prasara Hum
Next, take the single-pronged vajra (獨鈷, a ritual implement), make a fist with the left hand and place it on the left hip.
即誦金剛杵真言三遍。以杵左右各三遍轉。投上三度。加持五處。安右乳上。次執鈴左手。誦真言三遍了。五度振上。左耳間二度振上。次間斷二度振上。
次以杵各左右三轉。加持五處。以杵鈴共安本所。
杵真言曰。
唵嚩日羅播你吽
鈴真言曰。
唵嚩日羅健吒睹使也斛
次奉獻閼伽印明(如常) 次虛空藏四方結(如常) 次金剛墻(如常) 次灑凈真言(如常)
五大虛空藏儀軌
于仁和寺皆明寺。以拇尾山法鼓臺本書寫畢 於時天明二壬寅年秋八月四日夜。燈下閣筆。
覺禪抄云。式經一卷真偽可尋。 智積院東武慈忍
享和元年次辛酉八月二日。以智積慈忍師本令寫。而挍正加點以印行。 豐山長谷寺總持院快道林常志
享和三年癸亥三月小盡日甲子 一校加筆訖 慈順
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 即誦唸金剛杵真言三遍。用金剛杵左右各旋轉三遍。向上投擲三次。加持身體的五個部位。安放在右乳上方。然後左手拿著金剛鈴,誦唸真言三遍后,向上振動五次。在左耳邊向上振動兩次。然後間斷地向上振動兩次。
接著用金剛杵左右各旋轉三圈,加持身體的五個部位。將金剛杵和金剛鈴一起放回原來的地方。
金剛杵真言曰:
唵 嚩日羅 播你 吽 (Om Vajra Pani Hum)
金剛鈴真言曰:
唵 嚩日羅 健吒 睹使也 斛 (Om Vajra Ghanta Dushya Hoh)
接著奉獻閼伽印明(如常)。接著虛空藏四方結(如常)。接著金剛墻(如常)。接著灑凈真言(如常)。
五大虛空藏儀軌
在仁和寺皆明寺,以拇尾山法鼓臺本書寫完畢。於時天明二壬寅年秋八月四日夜,燈下擱筆。
覺禪抄云:式經一卷真偽可尋。智積院東武慈忍
享和元年次辛酉八月二日,以智積慈忍師本令寫,而校正加點以印行。豐山長谷寺總持院快道林常志
享和三年癸亥三月小盡日甲子 一校加筆訖 慈順
【English Translation】 English version: Then recite the Vajra (diamond scepter) mantra three times. Rotate the Vajra three times to the left and right respectively. Throw it upwards three times. Bless the five places (of the body). Place it on the right breast. Then, holding the bell in the left hand, recite the mantra three times, and shake it upwards five times. Shake it upwards twice near the left ear. Then, shake it upwards twice intermittently.
Next, rotate the Vajra three times to the left and right respectively. Bless the five places (of the body). Place the Vajra and bell together back in their original place.
The Vajra mantra is:
Om Vajra Pani Hum (唵 嚩日羅 播你 吽)
The bell mantra is:
Om Vajra Ghanta Dushya Hoh (唵 嚩日羅 健吒 睹使也 斛)
Next, offer the Argha Mudra (as usual). Next, form the four-directional Samadhi of Akashagarbha (as usual). Next, form the Vajra Wall (as usual). Next, recite the purification mantra (as usual).
The Five Great Akashagarbha Rituals
Completed writing at Ninnaji Kaimyoji Temple, based on the book at Mt. Omi Hogodai. At the time, on the night of the fourth day of the eighth month, autumn of the second year of Tenmei (壬寅), I put down my pen under the lamp.
Kakuzen's notes say: The authenticity of the one-volume Shikikyo Sutra can be investigated. Jichikuin Tobu Jininn
On the second day of the eighth month, the year after Kyoowa 1 (辛酉), I ordered a copy to be made based on the Jichiku Jininn teacher's book, and proofread and added marks for printing. Buzan Hasedera Sojiiin Kaido Rin Joji
The last day of the third month, Kyoowa 3 (癸亥), Jiazi. First proofreading and additions completed. Jishun