T21n1202_不動使者陀羅尼秘密法
大正藏第 21 冊 No. 1202 不動使者陀羅尼秘密法
No. 1202
不動使者陀羅尼秘密法一卷
大唐贈開府儀同三司謚大弘教三藏沙門金剛智奉 詔譯
如是無量力不動聖者毗盧遮那使者心。一切利益成就法。欲受持者。先當行四種精進行。自約身心令念不散。一志堅固速得證驗令滿所愿。云何四種行自約。一者斷食二者服氣。三者食菜四者節食。隨力所辦自約身已。專誦根本陀羅尼。滿一洛叉乃至三洛叉已。即一日一夜水亦不食。廣大供養莊嚴道場。于畫像前燒苦練木如大拇指長十二指。兩頭揾酥每誦咒一遍燒一枝。滿一千八枝燒了。小小世間事便得滿愿。複次誦數滿已。入江海大河深至項處。面向東立。每日唸誦數滿三洛叉已。心中所愛福田皆得滿愿。其水當令無蛟龍惡獸之處。恐咒功未成為他物所損。耳當須結界。若常加功持誦。不動使者現身。力能縛一切鬼神。亦能摧折一切樹木。亦令空中飛鳥隨念而墜。亦能幹竭龍湫。若論議及對外道惡人皆能降伏。複次先候月欲蝕時。令誦咒滿數。先蝕一日一夜不食。取新牛糞未落地者。作方壇二肘。未落地者有二種義。一者以器物承取莫令至地。二者亦落地時塵土未污。即略取上分不著地者。將以泥壇泥壇訖。以種
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 《不動使者陀羅尼秘密法》一卷 大唐贈開府儀同三司謚大弘教三藏沙門金剛智奉詔譯 如是不動聖者(Achala,意為『不動』)是毗盧遮那佛(Vairocana,意為『光明遍照』)的使者,具有無量的力量,是成就一切利益的根本。想要受持此法者,應當先行四種精進行,約束身心,使念頭不散亂,一心一意,堅定不移,這樣才能迅速得到證驗,滿足願望。什麼是四種精進行呢?一是斷食,二是服氣,三是食菜,四是節食。根據自己的能力來約束自身,然後專心誦持根本陀羅尼(dharani,意為『總持』)。誦滿一洛叉(laksha,意為『十萬』)乃至三洛叉之後,選擇一日一夜不飲不食,廣設供養,莊嚴道場,在不動明王的畫像前燒苦楝木,木條如大拇指長十二指,兩頭蘸上酥油,每誦咒一遍燒一枝。燒滿一千八枝后,小小的世間事便能如願。再次,誦咒數量圓滿后,進入江海大河中,水深至脖頸處,面向東方站立。每日唸誦數量圓滿三洛叉后,心中所希望的福田都能如願。所選的水域應當沒有蛟龍等惡獸,以免咒力尚未成就時被其他生物所傷。耳朵應當結界保護。如果經常努力持誦,不動使者便會現身。其力量能夠束縛一切鬼神,也能摧折一切樹木,也能使空中飛鳥隨念墜落,也能使龍潭乾涸。如果與外道惡人辯論,皆能降伏。 再次,選擇月亮將要被遮蔽(月食)的時候,令誦咒數量圓滿。在月食前一日一夜不進食。取未落地的新鮮牛糞,製作一個兩肘長的方形壇。未落地的牛糞有兩種含義:一是使用器物承接,不讓牛糞落地;二是即使牛糞落地,也要取塵土未污染的部分,略取上層未著地的部分,用來塗抹壇。
【English Translation】 English version The Secret Dharma of the Achala Messenger Dharani, One Scroll Translated by Tripitaka Master Vajrajnana (Jin Gang Zhi), bearing the posthumous title Da Hong Jiao San Zang, formerly holding the title of Kai Fu Yi Tong San Si of the Great Tang Dynasty, under imperial decree. Thus, Achala (immovable) the Holy One, the messenger of Vairocana (the Illuminator), possesses immeasurable power and is the root of accomplishing all benefits. Those who wish to receive and uphold this dharma should first practice the four kinds of diligent effort, restrain their body and mind, so that thoughts are not scattered, and with one mind and firm determination, they will quickly attain verification and fulfill their wishes. What are the four kinds of self-restraint? First, fasting; second, consuming qi (vital energy); third, eating vegetables; and fourth, moderating food intake. According to one's ability, restrain oneself, and then wholeheartedly recite the root dharani (mantra). After reciting one laksha (100,000) or even three lakshas, choose one day and one night without eating or drinking, make extensive offerings, and adorn the mandala (sacred space). In front of the image of Achala, burn neem wood, the sticks being the length of a thumb and twelve fingers long, with both ends dipped in ghee (clarified butter). Recite the mantra once for each stick burned. After burning one thousand and eight sticks, small worldly matters will be fulfilled as desired. Furthermore, after completing the recitation count, enter a river or sea, deep up to the neck, and stand facing east. After reciting the mantra three lakshas every day, all the fields of merit desired in the heart will be fulfilled. The water area should be free of dragons and other evil creatures, lest the power of the mantra is not yet accomplished and one is harmed by other beings. The ears should be protected by a boundary. If one diligently recites regularly, Achala will manifest. His power can bind all ghosts and spirits, and can also break all trees, and can also cause flying birds in the sky to fall at will, and can also dry up dragon pools. If debating with heretics and evil people, all can be subdued. Furthermore, choose the time when the moon is about to be eclipsed (lunar eclipse), and complete the recitation count. Do not eat for one day and one night before the eclipse. Take fresh cow dung that has not fallen to the ground and make a square altar two cubits long. There are two meanings to 'not fallen to the ground': first, use a container to catch the dung so that it does not touch the ground; second, even if the dung falls to the ground, take the part that is not contaminated by dust, and take the upper part that has not touched the ground, and use it to plaster the altar.
種好花散以供養。取大般若經安置中心著。取同色老犢子㹀牛乳作酪。旋以取酥一兩熟銅碗盛。以可里羅木作篦。攪酥。從月初蝕即唸誦。乃至見三種相。所謂暖煙焰等。得暖相者。服之差一切疾病。得煙相者。將以涂己身。可以隱蔽不令惡人所得見也。得火焰相者。服之通神身能飛行。所謂身通也。老犢牛乳者。犢生經年已上。犢大如母而猶食乳者。其犢毛色須與母同。如是牛乳堪任酥用。
複次行人誦一落叉已。即往深山高頂之上。斷谷不食更誦一落叉。心心相續更莫異緣。天之伏藏自然出現。凡伏藏者有天有神有人。人所埋藏者為人大伏藏。鬼神所守名曰神藏。亦名地藏。諸天守護者為天伏藏。天藏尚能得見。況地伏藏及人藏乎。應作福事隨意受用。
複次依護魔法。杓子盛牛乳一咒一燒。如是滿一千遍。能除國中大疫癘也。護魔法者。掘地作爐著火令熾。杓子法者。以堅木刻之頭如杓。可受雞子黃已下乳。其柄端直長二尺許。別以凈器盛乳。以此杓子酌而咒之。西國疫癘或一家一病遞相染著。著皆死盡。今吳蜀嶺南亦有此事。是法能制。
複次取百草花和酥酪蜜。一咒一燒。所求衣服如此花色。皆得稱意。若求緋者當燒赤花。余皆準此。雖不思議神力滿行人愿。自可量分約事而求。則無後
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 種植美好的花朵,散佈開來以供養。將《大般若經》(Mahaprajnaparamita Sutra)安置在中心位置。取用與母牛同色,且已滿一歲以上的老犢牛的牛乳製作成酪。然後從中提取一兩酥油,盛放在熟銅碗中。用可里羅木(Kharira wood)製作的攪拌器攪拌酥油。從月初月蝕之時就開始唸誦,直到出現三種相,即暖相、煙相、焰相等。得到暖相的人,服用后可以治癒一切疾病。得到煙相的人,可以將酥油塗抹在自己身上,可以隱蔽身形,不讓惡人看見。得到火焰相的人,服用后可以通神,身體能夠飛行,這就是所謂的神通。所謂老犢牛乳,是指犢牛出生一年以上,體型與母牛相當,但仍然吃奶的犢牛。這犢牛的毛色必須與母牛相同。這樣的牛乳才適合用來製作酥油。
其次,修行人誦讀一百萬遍真言后,就前往深山的高峰之上,斷絕穀物,不再進食,繼續誦讀一百萬遍真言。心心相續,不要有其他的雜念。那麼,天上的伏藏自然就會出現。所謂的伏藏,有天、神、人所藏。人所埋藏的,稱為人大伏藏。鬼神所守護的,叫做神藏,也叫地藏。諸天所守護的,稱為天伏藏。天上的伏藏尚且能夠得見,更何況地下的伏藏和人間的伏藏呢?應該用這些財物來做有益的事情,隨意享用。
其次,依照護魔法,用杓子盛滿牛乳,唸誦真言一次就燒一次。這樣滿一千遍,就能夠消除國家中的大瘟疫。護魔法的做法是:挖掘地面做成爐子,點燃火使其旺盛。杓子的做法是:用堅硬的木頭雕刻成杓子,杓子的頭部可以容納一個雞蛋黃大小的牛乳。杓子的柄要筆直,長度大約二尺。另外用乾淨的器皿盛放牛乳。用這個杓子舀取牛乳並唸誦真言。西方的瘟疫,或者一家人一個接一個地生病,互相傳染,染上的人都會死去。現在吳、蜀、嶺南也有這樣的事情。這個方法能夠制止瘟疫。
其次,取一百種草花,和酥酪蜜混合在一起,唸誦真言一次就燒一次。如果想要得到什麼顏色的衣服,就用相應顏色的花。如果想要得到緋色的衣服,就燒紅色的花。其餘的都按照這個方法。雖然有不可思議的神力,能夠滿足修行人的願望,但還是應該衡量自己的福分,根據實際情況來祈求,這樣就不會有後患。 English version: Plant beautiful flowers and scatter them as offerings. Place the Mahaprajnaparamita Sutra (Great Perfection of Wisdom Sutra) in the center. Take milk from an old calf (older than one year) that is the same color as its mother and make yogurt. Then extract one 'liang' (approximately 50 grams) of ghee from it and place it in a well-fired copper bowl. Use a Kharira wood (Terminalia chebula) stick as a churn. Begin chanting from the time of the lunar eclipse at the beginning of the month and continue until you see three signs: warmth, smoke, and flame. If you obtain the sign of warmth, consume it to cure all diseases. If you obtain the sign of smoke, apply it to your body to conceal yourself and prevent wicked people from seeing you. If you obtain the sign of flame, consume it to gain supernatural powers and the ability to fly, which is known as 'siddhi' (supernatural power). 'Old calf milk' refers to milk from a calf that is over one year old, as large as its mother, and still suckling. The calf's fur color must be the same as its mother's. Such milk is suitable for making ghee.
Furthermore, after a practitioner has recited one 'laksha' (100,000 times) of a mantra, they should go to the summit of a high mountain, abstain from grains, and recite another 'laksha' of the mantra. Maintain a continuous flow of thought without any other distractions. Then, the hidden treasures of the heavens will naturally appear. These hidden treasures are guarded by gods, spirits, or humans. Those buried by humans are called 'Great Human Treasures'. Those guarded by ghosts and spirits are called 'Spirit Treasures', also known as 'Earth Treasures'. Those guarded by the heavens are called 'Heavenly Treasures'. If Heavenly Treasures can be found, how much more so Earth Treasures and Human Treasures? You should use these treasures to do good deeds and enjoy them as you wish.
Furthermore, according to the Protective Dharma method, fill a ladle with milk and chant a mantra once for each burning. Repeat this one thousand times to eliminate major epidemics in the country. The Protective Dharma method involves digging a pit to create a furnace and igniting a fire to make it blaze. The ladle is made by carving a ladle from hard wood, with a head that can hold the yolk of a chicken egg's worth of milk. The handle should be straight and about two 'chi' (approximately 2/3 meter) long. Separately, place milk in a clean container. Use this ladle to scoop the milk and chant the mantra. In Western countries, epidemics may cause one person in a family to become ill and infect others, leading to death. This also happens in Wu, Shu, and Lingnan. This method can control the epidemic.
Furthermore, take one hundred kinds of flowers, mix them with ghee, yogurt, and honey, and chant a mantra once for each burning. If you desire clothing of a certain color, use flowers of that color. If you desire scarlet clothing, burn red flowers. Follow this method for the rest. Although there is inconceivable divine power that can fulfill the practitioner's wishes, you should measure your blessings and make requests according to your actual situation, so that there will be no regrets later.
【English Translation】 English version: Plant beautiful flowers and scatter them as offerings. Place the Mahaprajnaparamita Sutra (Great Perfection of Wisdom Sutra) in the center. Take milk from an old calf (older than one year) that is the same color as its mother and make yogurt. Then extract one 'liang' (approximately 50 grams) of ghee from it and place it in a well-fired copper bowl. Use a Kharira wood (Terminalia chebula) stick as a churn. Begin chanting from the time of the lunar eclipse at the beginning of the month and continue until you see three signs: warmth, smoke, and flame. If you obtain the sign of warmth, consume it to cure all diseases. If you obtain the sign of smoke, apply it to your body to conceal yourself and prevent wicked people from seeing you. If you obtain the sign of flame, consume it to gain supernatural powers and the ability to fly, which is known as 'siddhi' (supernatural power). 'Old calf milk' refers to milk from a calf that is over one year old, as large as its mother, and still suckling. The calf's fur color must be the same as its mother's. Such milk is suitable for making ghee.
Furthermore, after a practitioner has recited one 'laksha' (100,000 times) of a mantra, they should go to the summit of a high mountain, abstain from grains, and recite another 'laksha' of the mantra. Maintain a continuous flow of thought without any other distractions. Then, the hidden treasures of the heavens will naturally appear. These hidden treasures are guarded by gods, spirits, or humans. Those buried by humans are called 'Great Human Treasures'. Those guarded by ghosts and spirits are called 'Spirit Treasures', also known as 'Earth Treasures'. Those guarded by the heavens are called 'Heavenly Treasures'. If Heavenly Treasures can be found, how much more so Earth Treasures and Human Treasures? You should use these treasures to do good deeds and enjoy them as you wish.
Furthermore, according to the Protective Dharma method, fill a ladle with milk and chant a mantra once for each burning. Repeat this one thousand times to eliminate major epidemics in the country. The Protective Dharma method involves digging a pit to create a furnace and igniting a fire to make it blaze. The ladle is made by carving a ladle from hard wood, with a head that can hold the yolk of a chicken egg's worth of milk. The handle should be straight and about two 'chi' (approximately 2/3 meter) long. Separately, place milk in a clean container. Use this ladle to scoop the milk and chant the mantra. In Western countries, epidemics may cause one person in a family to become ill and infect others, leading to death. This also happens in Wu, Shu, and Lingnan. This method can control the epidemic.
Furthermore, take one hundred kinds of flowers, mix them with ghee, yogurt, and honey, and chant a mantra once for each burning. If you desire clothing of a certain color, use flowers of that color. If you desire scarlet clothing, burn red flowers. Follow this method for the rest. Although there is inconceivable divine power that can fulfill the practitioner's wishes, you should measure your blessings and make requests according to your actual situation, so that there will be no regrets later.
患。若非分妄取神亦慢人。雖得不貴。若燒蜜邏嚩一洛叉。一一咒燒得國中第一官位。度所能作者。求之必遂。蜜邏嚩外國果子也。
複次燒畢養魚花得一切人愛樂。燒松木以三物點燒誦十萬遍。得無量眷屬。松木長七寸大如指擘之。燒大麥咒之得大丈夫富貴自在。大麥馬麥也有皮者是也。
畫像法摧伏第一
若欲作法。應對像前。心有所像神應像感。於好絹上畫不動使者。著赤色衣斜帔。腰裈子亦赤色。左邊一髻下垂至耳。左眼微斜看。左手把罥索右手把劍直豎。劍首如蓮花葉狀。劍靶寶鈿。于寶石上坐。曲眉瞋目身赤黃色。怒狀。令一切眾生皆怕懼相。畫此像已。于河海岸邊清凈蘭若。或凈屋之中。行者亦清凈身著赤色衣。心想自身皆作赤色。不得散亂默然乞食。唸誦五洛叉滿已。取江豆箕五寸剉之一萬莖。三物默燒。於此像前至心燒誦。不動使者即自現身。令行人見。見已。得如來三摩地心。與諸菩薩常得一處。
複次於此像前。每日三時念誦本咒。經六個月隨力供養花香飲食。求種種愿皆得滿足。
若有兵賊來者。行人手執一幢。誦一千遍立著來處。彼寇賊等自然退走。怕懼而散。若損國損佛法怨家惡人。以鹽土相和作其像。心上題其姓名。形長一肘。誦咒咒之一遍。割取一
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 患。如果不是本分而妄求,神也會怠慢人。即使得到也不會被尊重。如果燒蜜邏嚩(一種外國果子)一百萬次,每一次都念咒燒,就能得到國內第一的官位。儘自己所能去做,所求必定能實現。蜜邏嚩(一種外國果子)。 再次,燒畢養魚和花,能得到一切人的喜愛。燒松木,用三種物品點燃,誦十萬遍,能得到無量的眷屬。松木長七寸,粗細如手指,劈開。燒大麥,唸咒,能得到大丈夫的富貴自在。大麥,馬麥,有皮的那種。 畫像法,摧伏第一 如果想要作法,應該對著畫像。心中有所想,神應畫像而感應。在好的絹上畫不動使者(Acalanātha)。穿著紅色衣服,斜披。腰間的褲子也是紅色。左邊一個髮髻下垂到耳朵。左眼微微斜視。左手拿著罥索(pāśa,一種繩索),右手拿著劍直立。劍首像蓮花葉子的形狀。劍柄上有寶石裝飾。坐在寶石上。眉毛彎曲,眼睛怒睜,身體是赤黃色。呈現憤怒的狀態,讓一切眾生都感到害怕。畫好這幅像后,在河海岸邊清凈的蘭若(araṇya,寺院),或者乾淨的屋子中,修行者也要保持清凈,身穿紅色衣服。心中想著自己也變成紅色。不得散亂,默然乞食。唸誦五十萬遍后,取江豆箕五寸,切成一萬根。三種物品默默地燒。在這幅像前至誠地燒誦。不動使者(Acalanātha)就會親自現身,讓修行人看見。看見后,就能得到如來三摩地(samādhi,禪定)的心,與諸位菩薩常常在一起。 再次,在這幅像前,每天三次唸誦本咒。經過六個月,隨自己的能力供養花香飲食。求各種願望都能得到滿足。 如果遇到兵賊來犯。修行人手持一幢(一種旗幟),誦一千遍,立在敵人來的方向。那些寇賊等自然會退走,害怕而逃散。如果有人損害國家,損害佛法,或者有怨家惡人。用鹽土混合,做成他的像。在像的心上題寫他的姓名。像的長度為一肘。唸咒,每念一遍咒,就割取一
【English Translation】 English version: Suffering. If one seeks something beyond their due, even the gods will neglect them. Even if obtained, it will not be valued. If one burns one 'laksha' of '蜜邏嚩' (Mì luó pó, a foreign fruit), chanting a mantra with each burning, one can attain the highest official position in the country. By doing what one is capable of, the desired outcome will surely be achieved. '蜜邏嚩' (Mì luó pó) is a foreign fruit. Furthermore, burning incense and raising fish and flowers will gain the love and joy of all people. Burn pine wood, igniting it with three items, and chant 100,000 times to gain countless attendants. The pine wood should be seven inches long and as thick as a finger, split open. Burn barley while chanting a mantra to attain the wealth, nobility, and freedom of a great person. Barley and horse barley are those with husks. The method of painting images is the foremost in subduing. If you wish to perform a ritual, you should face the image. Whatever you imagine in your heart, the deity will respond to the image. On fine silk, paint an image of Acalanātha (不動使者), wearing red clothes, draped diagonally. The trousers are also red. A single topknot hangs down to the ear on the left side. The left eye looks slightly askance. The left hand holds a '罥索' (juàn suǒ, pāśa, a rope), and the right hand holds a sword upright. The sword's tip is shaped like a lotus leaf. The sword hilt is adorned with precious stones. He sits on a gemstone. His eyebrows are curved, his eyes are wide open in anger, and his body is reddish-yellow. He appears in an angry state, causing all beings to fear. After painting this image, in a clean '蘭若' (lán ruò, araṇya, monastery) by the riverbank or seashore, or in a clean room, the practitioner should also be clean, wearing red clothes. In their mind, they should imagine themselves also turning red. They must not be distracted and should silently beg for food. After reciting the mantra 500,000 times, take five inches of '江豆箕' (jiāng dòu jī), chop it into 10,000 stems. Silently burn the three items in front of this image while sincerely chanting. Acalanātha (不動使者) will then personally appear, allowing the practitioner to see him. Upon seeing him, one will attain the mind of the Tathagata's '三摩地' (sān mó dì, samādhi, meditation), and will always be with the Bodhisattvas. Furthermore, in front of this image, recite the original mantra three times a day. After six months, offer flowers, incense, food, and drink according to your ability. All kinds of wishes will be fulfilled. If there are invading soldiers or thieves, the practitioner should hold a '幢' (chuáng, a type of banner) in their hand, recite the mantra one thousand times, and stand facing the direction from which they come. Those invaders and thieves will naturally retreat, scattering in fear. If someone harms the country, harms the Buddha's teachings, or if there are enemies or evil people, mix salt and earth to create an image of them. Write their name on the heart of the image. The image should be one '肘' (zhǒu, cubit) long. Chant the mantra, and with each recitation, cut off a
段燒之。乃至燒盡。彼人若不降伏必死。又取曼陀羅葉燒。咒一咒一稱惡人名字。燒之滿一千遍。前人必定失心。取牛乳燒一千遍還令複本。若燒鹽稱名。一咒一燒滿一千遍。千里內喚人皆至。若燒安悉香三時常不斷絕。得國中上品位。右已前法皆於此畫像下用之成就也。
又畫像法第二
先於中心畫釋迦牟尼佛。左邊畫曼殊室利童子菩薩形狀。右邊畫執金剛菩薩。作美笑狀。右手把金剛杵。底下畫不動使者。寶瓔珞莊嚴。于畫像前唸誦五洛叉訖。種種使役。取蓮花十萬莖。以酥蜜酪三物。相和點一花上。誦咒一遍即燒之。如是燒花令盡。是時蓮華吉祥天即現自身。問行人言所愿何事。隨汝所求皆得滿足。
又取蘇末那花一洛叉。一咒一燒乃至燒盡。即得夜叉女來現身任種種驅使。若有人慾經恐怖來求助者。取尸陀林中灰咒七遍與之。令其護身即得安樂。又取牛黃像前咒七遍。清水和于額上一點之。令一切人見者歡喜。降伏一切毗那夜迦。若蛇蝎等毒。以凈土作泥咒七遍。點瘡痛之處應時即差。
別畫使者法第三
若欲得見不動使者。乃至種種千事人間之事皆可稱心者。當畫不動使者。身赤黃色。上衣斜帔。青色。下裳赤色。左邊一髻黑雲色。童子相貌。右手執金剛杵。左手執罥索。
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本:燒曼陀羅。一直燒到燒盡。如果那人不屈服,必定會死。又取曼陀羅葉燒。唸咒一遍,稱呼惡人的名字。燒滿一千遍。那人必定會失去心智。取牛乳燒一千遍,可以讓他恢復原狀。如果燒鹽並稱呼名字,唸咒一遍燒一次,燒滿一千遍。千里之內呼喚的人都會到來。如果燒安悉香,三個時辰常不斷絕,可以得到國中的上品職位。以上所有方法都在這畫像下使用,可以成就。
又畫像法第二
首先在中心畫釋迦牟尼佛(Sakyamuni Buddha)。左邊畫曼殊室利(Manjusri)童子菩薩的形狀。右邊畫執金剛菩薩(Vajrapani),作出微笑的樣子。右手拿著金剛杵(vajra)。底下畫不動使者(Acala),用寶瓔珞莊嚴。在畫像前唸誦五洛叉(lakh)完畢。可以進行各種使役。取蓮花十萬莖。用酥、蜜、酪三種東西,混合後點在一朵花上。誦咒一遍就燒掉它。這樣燒花直到燒盡。這時蓮華吉祥天(Laksmi)就會顯現自身。問修行人想要什麼。隨你所求都能得到滿足。
又取蘇末那花一洛叉(lakh)。唸咒一遍燒一次,直到燒盡。就能得到夜叉女(Yakshini)來現身,任你各種驅使。如果有人因為經歷恐怖前來求助,取尸陀林(Sitavana)中的灰,唸咒七遍給他。讓他用來護身就能得到安樂。又取牛黃在佛像前唸咒七遍。用清水調和后在額頭上點一點。能讓所有見到的人都歡喜。降伏一切毗那夜迦(Vinayaka)。如果被蛇蝎等毒物所傷,用凈土做成泥,唸咒七遍。點在瘡痛的地方,立刻就好。
別畫使者法第三
如果想要得見不動使者(Acala),乃至各種各樣人間的事情都能如意稱心,應當畫不動使者。身體赤黃色。上衣斜披,青色。下裳赤色。左邊一個髮髻,黑雲色。童子的相貌。右手拿著金剛杵(vajra)。左手拿著罥索(pasa)。
【English Translation】 English version: Burn the mandala. Burn until it is completely consumed. If that person does not submit, they will surely die. Also, take mandala leaves and burn them. Chant a mantra once, calling out the name of the wicked person. Burn it a thousand times. That person will surely lose their mind. Take cow's milk and burn it a thousand times, and they can be restored to their original state. If you burn salt and call out the name, chanting a mantra once for each burning, burn it a thousand times. People summoned from within a thousand li will all arrive. If you burn benzoin incense constantly for three periods, you can obtain a high-ranking position in the country. All the above methods are used under this image to achieve success.
Also, the second method of drawing images
First, in the center, draw Sakyamuni Buddha. On the left, draw the form of Manjusri Bodhisattva as a young boy. On the right, draw Vajrapani Bodhisattva, making a beautiful smiling expression. The right hand holds a vajra. Below, draw Acala, adorned with jeweled necklaces. After reciting five lakhs in front of the image, you can perform various tasks. Take one hundred thousand lotus stems. Mix ghee, honey, and yogurt, and apply it to one flower. Chant a mantra once and then burn it. Burn the flowers in this way until they are all consumed. At this time, Laksmi will manifest herself. She will ask the practitioner what they desire. Whatever you seek, you will be satisfied.
Also, take one lakh of sumana flowers. Chant a mantra once for each burning until they are all consumed. Then you will obtain a Yakshini who will appear and be at your disposal for various tasks. If someone comes seeking help because they have experienced terror, take ashes from Sitavana and chant a mantra seven times over them, giving it to them. Let them use it to protect themselves, and they will obtain peace and happiness. Also, take bezoar and chant a mantra seven times in front of the image. Mix it with clean water and apply a dot to the forehead. This will make everyone who sees them happy. Subdue all Vinayaka. If bitten by snakes, scorpions, or other poisonous creatures, make mud from clean earth and chant a mantra seven times over it. Apply it to the painful area, and it will be cured immediately.
The third method of drawing a separate image of the messenger
If you wish to see Acala, and all kinds of human affairs can be fulfilled as desired, you should draw Acala. The body is reddish-yellow. The upper garment is draped diagonally, blue in color. The lower garment is red. On the left side is a single hair knot, black as dark clouds. The appearance of a young boy. The right hand holds a vajra. The left hand holds a pasa.
口兩邊微出少牙。怒眼赤色。火焰中坐石山上。於此畫像前種種結印唸誦。皆得成就。放光隱形縛一切鬼神皆得成就。
假令無畫像。但清凈處或寺中。得一間凈房無人鬧。即得唸誦。一切世間鬼神病瘧等。誦七遍或至二十一遍無不即差。於此畫像前。凈泥地燒安悉香。取一明鏡當心安之。口加唸誦。令一小兒女子等看鏡中。問其所見即皆言說所求愿事。須喚龍神。但得名字。立童男女清凈者。誦咒咒之。其神等入此童子心中。便共行者語三世之事。所問皆答。若欲得矜羯羅成就者。月生一日起首。早起清凈。畫像前散花。檀香末泥地作壇。咒一百八遍。日午黃昏各誦一百八遍。若多誦不絕最好。余時不能誦咒。但向道場中坐。一心正念至時而誦亦得。至十五日滿。即造種種飲食供養。畫像前方一肘。作坑深一搩指。燒遏伽木。若無用苦練木。亦得取白芥子一斗五升。從黃昏起首。誦取杏人許芥子。咒一遍了即投火中燒之。其芥子以蘇和之令濕。如此燒咒至半夜后。矜羯羅即現形云。須作何驅使。行人報雲鬚矜羯羅今日已後有事須問。常相隨逐更莫東西。矜者問事也。羯邏者驅使也。若不現者心決定唸誦不動使者。必須得見莫生狐疑。直至平明無不來者。現已種種驅使處分皆得。乃至洗手或用。柳枝令取皆得欲
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 嘴角略微露出少許牙齒,憤怒的眼睛呈紅色。坐在火焰中的石頭山上。在此畫像前,進行各種手印結印和唸誦,都能獲得成就。能夠放出光明、隱身,束縛一切鬼神,都能獲得成就。
假設沒有畫像,只需在乾淨的地方或寺廟中,得到一間乾淨的房間,沒有人打擾,就可以進行唸誦。對於世間一切鬼神引起的疾病、瘧疾等,唸誦七遍或至二十一遍,沒有不立即痊癒的。在此畫像前,用乾淨的泥土鋪地,焚燒安息香。取一面明鏡放在心前,口中唸誦。讓一個小男孩或女孩等看鏡子,詢問他們所見到的,他們都會說出所求的願望。如果需要召喚龍神,只要知道名字,讓童男童女等清凈之人,誦咒加持他們,神等就會進入這些童子的心中,然後與修行者交談過去、現在、未來三世的事情,所問都能回答。如果想要獲得矜羯羅(Kiṃkara,使者)的成就,從每月初一日開始,早起保持清凈。在畫像前散花,用檀香末塗抹地面製作壇場,唸咒一百零八遍。中午和黃昏各誦一百零八遍。如果能夠持續不斷地多誦最好。其餘時間不能誦咒時,只需面向道場坐著,一心正念,到時間再誦也可以。到十五日圓滿時,就製作各種飲食供養。在畫像前方一肘的地方,挖一個深一拃的坑,焚燒遏伽木(Aṅgāraka wood),如果沒有,用苦楝木也可以。取白芥子一斗五升,從黃昏開始,誦咒后取杏仁大小的芥子,每咒一遍就投入火中焚燒。用酥油調和芥子使其濕潤。這樣焚燒唸咒到半夜后,矜羯羅(Kiṃkara)就會顯現身形說:『需要我做什麼驅使?』修行者回答說:『需要矜羯羅(Kiṃkara)從今天以後,有事需要詢問,常常跟隨在我身邊,不要離開。』矜(Kiṃ)是詢問的意思,羯邏(kara)是驅使的意思。如果矜羯羅(Kiṃkara)不顯現,就心意堅定地念誦,不要動搖使者,必須得見到,不要產生懷疑。直到天亮沒有不來的。顯現后,各種驅使處分都能得到,乃至洗手或使用柳枝,讓他去取都能得到。
【English Translation】 English version Slightly protruding teeth on both sides of the mouth. Angry eyes are red. Sitting on a stone mountain in flames. In front of this image, performing various mudras and recitations will lead to accomplishment. Releasing light, becoming invisible, and binding all ghosts and spirits can all be achieved.
If there is no image, simply find a clean place or a temple, obtain a clean room where no one is disturbing, and you can perform the recitation. For all worldly diseases and malaria caused by ghosts and spirits, reciting seven times or up to twenty-one times will invariably bring immediate relief. In front of this image, purify the ground with clean mud and burn benzoin incense. Take a bright mirror and place it in front of your heart, reciting the mantra. Have a young boy or girl look into the mirror and ask them what they see; they will all speak of their desired wishes. If you need to summon a Nāga (dragon deity), simply know their name, and have pure young boys and girls recite the mantra to empower them. The deity will enter the hearts of these children, and then converse with the practitioner about the past, present, and future. All questions will be answered. If you wish to attain the accomplishment of Kiṃkara (servant), start from the first day of the lunar month, rising early and maintaining purity. Scatter flowers in front of the image, and prepare an altar by smearing sandalwood powder on the ground, reciting the mantra one hundred and eight times. Recite one hundred and eight times each at noon and dusk. It is best if you can recite continuously without interruption. If you cannot recite the mantra at other times, simply sit facing the altar with a focused mind, and recite when the time comes. When the fifteenth day is complete, prepare various offerings of food and drink. In front of the image, at a distance of one cubit, dig a pit one span deep, and burn Aṅgāraka wood. If not available, Melia azedarach wood can also be used. Take one dou and five sheng of white mustard seeds, starting from dusk, recite the mantra and take almond-sized mustard seeds, throwing them into the fire after each recitation. Mix the mustard seeds with ghee to moisten them. After reciting and burning in this way until after midnight, Kiṃkara will manifest, saying, 'What service do you require of me?' The practitioner replies, 'I need Kiṃkara to be with me from today onwards, to ask about matters, to always follow me, and not to leave.' Kiṃ means to ask, and kara means to command. If Kiṃkara does not appear, then recite with a determined mind, without wavering the messenger, you must see him, do not be doubtful. There is no one who does not come until dawn. Once he appears, all kinds of commands and instructions can be obtained, even washing hands or using willow branches, you can have him fetch them.
得上天入山。亦扶行人將去。
欲得見欲界上天女等。令將來相見亦得。何況人間取人及物乃至種種飲食。此神作小童子形。有兩種。一名矜羯邏恭敬小心者是。一名制吒迦難共語惡性者是。猶如人間惡性在下。雖受驅使常多過失也。若無事時向道。且去還來。莫向道無事好去。若向道無事好去。即便長去更不來矣。第一須記不得邂逅。西國有僧驅使多年。一朝誤遂不復來。乃涕哭悔恨不復更至。
若欲使古力迦龍王者。于壁上畫一劍。以古力迦龍王繞此劍上。龍形如蛇。中劍書此阿字。心中亦自觀此劍及字。了了分明心念不動使者。誦一百八遍。一日三時滿六個月。多誦益好。若月滿已后。古力迦龍王自現其形作人形狀。常相隨逐任所驅使。
不動使者根本咒曰。
那謨三漫多嚩日啰(二合)喃(一)尾迦吒微吃哩多羯邏(二)摩訶閉㘑多(三)蜜瑟咤(上)契注(知古反)叱瑟吒(二合)訶啰(四)按怛啰摩啰達啰(五)折睹嚕木佉(六)濕嚩(二合)啰那啰迦迦比嚕𠷈持嚩(二合)計舍吽(七)跋折啰(二合)跋折𡀔(二合)𦽆啰吽泮莎訶
持此咒者。於六月中每日三時誦唸不絕。每日清凈飲食。每欲食時先出一分安凈器中。咒二十一遍待身食了。將此器食寫著凈處。月滿已后
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 能上天入山,也能扶助行人前往目的地。 如果想要見到欲界(Kāmadhātu)的上天女等等,令她們前來相見也可以做到。更何況是人間取人或物,乃至各種飲食。此神顯現為小童子的形象,有兩種:一個名叫矜羯邏(Kiṃkara),代表恭敬小心;一個名叫制吒迦(Ceṭaka),代表難以溝通的惡劣性格。就像人間性格惡劣的下人一樣,即使接受驅使,也常常犯錯。如果沒有事的時候,(應該)告訴他:『先去,再回來。』不要說:『沒事了,好好去吧。』如果說『沒事了,好好去吧』,他就會永遠離去不再回來。最重要的是要記住,不能輕率對待。西國有僧人驅使(他們)多年,一天因為一個錯誤,(他們)就再也不回來了,(僧人)於是痛哭悔恨,(他們)也不再出現。 如果想要役使古力迦龍王(Kulika-nāgarāja),就在墻上畫一把劍,讓古力迦龍王纏繞在這把劍上,龍的形狀像蛇。在劍的中間寫上這個『阿』字。心中也觀想這把劍和字,清晰分明,心念不動搖。唸誦使者的咒語一百零八遍,一天三次,持續六個月。多唸誦更好。如果滿了六個月,古力迦龍王就會顯現出人形,常常跟隨你,任你驅使。 不動使者(Acalanātha)根本咒如下: 那謨三漫多嚩日啰(Namah samanta vajrāṇāṃ)(向一切金剛頂禮)喃(Nām)(種子字)尾迦吒微吃哩多羯邏(Vikaṭa vikatā kara)(極度忿怒者)摩訶閉㘑多(Mahā bhairava)(大恐怖者)蜜瑟咤(Miṣṭa)(甜的)契注(Kheṭa)(唾液)叱瑟吒(Chiṣṭa)(殘餘)訶啰(Hara)(拿走)按怛啰摩啰達啰(Antara mārādhara)(內在的降魔者)折睹嚕木佉(Caturmukha)(四面者)濕嚩(Śva)(狗)啰那啰迦迦比嚕𠷈持嚩(Rānārakākapiluṃdhiva)(地獄犬吞噬者)計舍吽(Keśa hūṃ)(頭髮,種子字)跋折啰(Vajra)(金剛)跋折𡀔(Vajrin)(持金剛者)𦽆啰吽泮莎訶(Sphota hūṃ phaṭ svāhā)(爆發,種子字,摧伏,成就) 持誦此咒的人,在六個月中每天三次誦唸不間斷,每天保持飲食清凈。每次要吃飯的時候,先拿出一份放在乾淨的器皿中,唸咒二十一遍,等自己吃完飯後,將這個器皿中的食物倒在乾淨的地方。六個月期滿后
【English Translation】 English version One can ascend to the heavens and enter the mountains, and also assist travelers on their journey. If you wish to see the heavenly maidens of the Desire Realm (Kāmadhātu), you can even have them come to meet you. How much more so can you obtain people, objects, and even various foods from the human realm. This spirit manifests as a young boy, and there are two types: one is named Kiṃkara (矜羯邏), representing respect and caution; the other is named Ceṭaka (制吒迦), representing a difficult and malicious nature. Like a malicious servant in the human world, even when being driven, they often make mistakes. When there is nothing to do, (you should) tell them: 'Go first, then come back.' Do not say: 'There is nothing to do, go well.' If you say 'There is nothing to do, go well,' they will leave forever and never return. The most important thing to remember is not to be careless. A monk in the Western Regions drove (them) for many years, and one day because of a mistake, (they) never returned, and (the monk) wept in regret, and (they) never appeared again. If you wish to employ the Kulika-nāgarāja (古力迦龍王), draw a sword on the wall and have the Kulika-nāgarāja coil around the sword, the shape of the dragon like a snake. In the middle of the sword, write the syllable 'A'. In your mind, also visualize the sword and the syllable, clearly and distinctly, with unwavering focus. Recite the mantra of the messenger one hundred and eight times, three times a day, for six months. Reciting more is even better. If six months are completed, the Kulika-nāgarāja will manifest in human form, constantly follow you, and be at your disposal. The root mantra of Acalanātha (不動使者) is as follows: Namah samanta vajrāṇāṃ (那謨三漫多嚩日啰) Nām (喃) Vikaṭa vikatā kara (尾迦吒微吃哩多羯邏) Mahā bhairava (摩訶閉㘑多) Miṣṭa (蜜瑟咤) Kheṭa (契注) Chiṣṭa (叱瑟吒) Hara (訶啰) Antara mārādhara (按怛啰摩啰達啰) Caturmukha (折睹嚕木佉) Śva (濕嚩) Rānārakākapiluṃdhiva (啰那啰迦迦比嚕𠷈持嚩) Keśa hūṃ (計舍吽) Vajra (跋折啰) Vajrin (跋折𡀔) Sphota hūṃ phaṭ svāhā (𦽆啰吽泮莎訶) Those who hold this mantra should recite it three times a day without interruption for six months, maintaining purity in their diet every day. Each time before eating, first take out a portion and place it in a clean vessel, recite the mantra twenty-one times, and after you have finished eating, pour the food from this vessel in a clean place. After six months have passed
不動使者滿種種愿。三時者早時午時黃昏時。時別一百八遍。此名受持根本咒法。后更有心咒出食。
此不動使者毗盧遮那佛之化身。一持之後生生加護。若求無上出世菩提者。當清凈梵行一心精進。當得種種不思議三昧不思議境界不思議神通不思議辯才不思議力用。如是之事證者乃知。不可具說。若世間之人世習未斷。雖千度觸犯種種重業。使者皆許其懺悔。不即舍離。
結界護身法 先作海䗍印
以左手中指已下三指。握右手中指已下三指。各以當手大母指。捻無名指。相捉訖。直豎右手頭指。屈左手頭指。捻右手頭指第二節文。安口上誦根本咒七遍。于頂上右旋三匝。隨心遠近結界即成。無能犯者。
次作甲印。
合二手以二頭指二無名指。入掌內相叉直豎二大母指二中指二小指。相合如三鈷金剛杵形名為甲印。誦根本咒七遍已。先安額上次右肩次左肩次心上次喉上。五處印之以護身。欲坐唸誦皆先作此護身法。欲出行去亦宜作之。
次作劍印。
以左手大母指。捻無名指小指頭。直申頭指及中指。為劍鞘。又以右手大指。捻無名指小指甲上。直申中指頭指。為劍。內左手掌中。名劍印。安心上。令中指頭直豎。誦不動使者辟一切惡毒咒。咒七遍訖。移安頂上咒曰
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本:不動使者(Acalanātha,意為不動尊)滿足種種願望。三時指的是早晨、中午、黃昏。每個時辰唸誦一百零八遍。這被稱為受持根本咒法。之後還有心咒和出食(為神靈或鬼神供奉食物)。
這位不動使者是毗盧遮那佛(Vairocana,意為光明遍照)的化身。一旦受持,生生世世都會得到加護。如果有人追求無上的出世菩提(Anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺),應當清凈身心,奉行梵行(Brahmacarya,意為清凈行),一心精進。就能獲得種種不可思議的三昧(Samādhi,意為禪定)、不可思議的境界、不可思議的神通、不可思議的辯才、不可思議的力量。這些事情只有證悟者才能知道,無法完全用語言描述。如果世俗之人世俗習氣未斷,即使千萬次觸犯種種重罪,不動使者都會允許他們懺悔,不會立即捨棄他們。
結界護身法:首先做海䗍印(Mudrā,意為手印)。
用左手中指以下的三指,握住右手中指以下的三指。各自用當手的大拇指,捻住無名指。相互握住后,直豎起右手的食指,屈起左手的食指,捻住右手食指的第二節指紋。放在嘴上誦唸根本咒七遍。在頭頂上向右旋轉三圈。隨心意遠近結界就完成。沒有人能夠侵犯。
其次做甲印(Mudrā,意為手印)。
合攏雙手,將兩個食指和兩個無名指,放入掌內交叉。直豎起兩個大拇指、兩個中指、兩個小指。相互合攏,形狀像三鈷金剛杵(Vajra,意為金剛杵),稱為甲印。誦唸根本咒七遍后。先按在額頭上,然後依次是右肩、左肩、心口、喉嚨上。在五個地方蓋印以保護身體。想要坐著唸誦,都先做這個護身法。想要出行也應該做這個手印。
其次做劍印(Mudrā,意為手印)。
用左手大拇指,捻住無名指和小指的指頭。直伸出食指和中指,作為劍鞘。再用右手大拇指,捻住無名指和小指的指甲上。直伸出中指和食指,作為劍。放入左手掌中,名為劍印。放在心口上。讓中指頭直豎起。誦唸不動使者辟一切惡毒咒。唸誦七遍后,移到頭頂上唸誦:
【English Translation】 English version: Acalanātha (Immovable One) fulfills all kinds of vows. The three times refer to morning, noon, and dusk. Recite one hundred and eight times at each time. This is called upholding the fundamental mantra practice. Afterwards, there are also heart mantras and offering food (to deities or spirits).
This Acalanātha is the incarnation of Vairocana Buddha (Illuminating All). Once upheld, one will receive protection in every lifetime. If someone seeks the supreme transcendent Bodhi (Anuttarā-samyak-saṃbodhi, perfect enlightenment), they should purify their body and mind, practice Brahmacarya (pure conduct), and diligently strive with one mind. They will then obtain all kinds of inconceivable Samādhi (meditative absorption), inconceivable realms, inconceivable supernatural powers, inconceivable eloquence, and inconceivable strength. Only those who have attained enlightenment know these things; they cannot be fully described in words. If worldly people have not severed their worldly habits, even if they commit various serious offenses thousands of times, Acalanātha will allow them to repent and will not immediately abandon them.
Method of Establishing Boundaries and Protecting the Body: First, make the Sea Seal (Mudra).
Use the three fingers below the middle finger of the left hand to grasp the three fingers below the middle finger of the right hand. Each hand uses its thumb to press the ring finger. After grasping each other, straighten the index finger of the right hand and bend the index finger of the left hand, pressing it against the second joint of the index finger of the right hand. Place it on the mouth and recite the fundamental mantra seven times. Rotate three times clockwise on the top of the head. Establishing the boundary is completed according to the distance desired. No one can violate it.
Next, make the Armor Seal (Mudra).
Join both hands together, placing the two index fingers and two ring fingers inside the palms and crossing them. Straighten the two thumbs, two middle fingers, and two little fingers. Join them together in the shape of a triple-pronged Vajra (diamond scepter), called the Armor Seal. After reciting the fundamental mantra seven times, first place it on the forehead, then successively on the right shoulder, left shoulder, heart, and throat. Seal these five places to protect the body. Before sitting down to recite, always perform this body protection method first. It is also advisable to do this before going out.
Next, make the Sword Seal (Mudra).
Use the thumb of the left hand to press the tips of the ring finger and little finger. Straighten the index finger and middle finger to form a scabbard. Then use the thumb of the right hand to press the nails of the ring finger and little finger. Straighten the middle finger and index finger to form a sword. Place it in the palm of the left hand, called the Sword Seal. Place it on the heart. Let the tip of the middle finger point straight up. Recite the Acalanātha mantra to ward off all evil poisons. After reciting seven times, move it to the top of the head and recite:
。
唵 阿者啰迦那步陀制吒迦(上)吽吽可伊(許伊反)可伊一譚(去)蘗哩醯摩訶哩毗沙颯(蘇急反)多惡紇哩鴆(鵠鴆反)泮
若有人服毒欲死。作此印咒七遍。即可。若欲結界辟鬼神開惡云等。即安左膝上。如拔刀劍狀。用力拔之。于頂上右旋三匝隨意遠近。以劍豎安眉間少時而止。一切無敢犯者。若慾念誦。先作此印。然後開手取珠依常唸誦。
次作無畏清凈印。
以右手大指上節。捻頭指甲上。餘三指並直申咒七遍。所欲供養香花等令清凈者。並以此印。三指點清水灑之即凈。若有恐懼之人來求依護者。衣下結此印。稱前人名字七遍。咒訖前人即不復怖。名無畏清凈印。
次誦不動迎請咒。
那麼 三曼多 跋折啰(二合)喃阿哩夜跋折啰(二合)摩訶俱𡀔陀阿蘗瑳阿蘗瑳緊之啰斯一鄧迦哩蠅俱嚧那摩莎訶
用前劍印安頂上。左手中指頭三屈。三遍誦咒招召之即來赴也。
次作索印。
以右手大母指。捻中指已下三指甲。直豎頭指。以左手中指已下三指。握右手頭指。屈左手頭指。押左手大母指甲上。誦索咒曰。
那摩三曼多未實啰喃阿播舍判者那吽泮
咒七遍已。用伏一切鬼神。令一千二千里。追人及天龍八部等。用此印咒。
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 唵 阿者啰迦那步陀制吒迦(上)吽吽可伊(許伊反)可伊一譚(去)蘗哩醯摩訶哩毗沙颯(蘇急反)多惡紇哩鴆(鵠鴆反)泮
若有人服毒欲死,作此印咒七遍,即可。若欲結界辟鬼神開惡云等,即安左膝上,如拔刀劍狀,用力拔之,于頂上右旋三匝隨意遠近,以劍豎安眉間少時而止,一切無敢犯者。若慾念誦,先作此印,然後開手取珠依常唸誦。
次作無畏清凈印。
以右手大指上節,捻頭指甲上,餘三指並直申咒七遍,所欲供養香花等令清凈者,並以此印,三指點清水灑之即凈。若有恐懼之人來求依護者,衣下結此印,稱前人名字七遍,咒訖前人即不復怖,名無畏清凈印。
次誦不動迎請咒。
那麼 三曼多 跋折啰(二合)喃阿哩夜跋折啰(二合)摩訶俱𡀔陀阿蘗瑳阿蘗瑳緊之啰斯一鄧迦哩蠅俱嚧那摩莎訶
用前劍印安頂上,左手中指頭三屈,三遍誦咒招召之即來赴也。
次作索印。
以右手大母指,捻中指已下三指甲,直豎頭指,以左手中指已下三指,握右手頭指,屈左手頭指,押左手大母指甲上,誦索咒曰。
那摩三曼多未實啰喃阿播舍判者那吽泮
咒七遍已,用伏一切鬼神,令一千二千里,追人及天龍八部等,用此印咒。
【English Translation】 English version: Oṃ Ajara-kana-bhuta-jita-ka (upward) hūṃ hūṃ ka i (pronounced as xū yī) ka i eka-taṃ garbha-gṛhī mahā-ri-viṣa-sād (pronounced as sū jí) ta agha-hṛ-li viṣa (pronounced as hú zhèn) phaṭ
If someone has taken poison and wants to die, perform this mudra (hand gesture) and mantra seven times, and it will be effective. If you want to create a boundary (結界, jie jie), ward off ghosts and spirits, dispel evil clouds, etc., place your left knee on the ground, and in the manner of drawing a sword, pull it out with force. Rotate it three times clockwise above your head, at any distance you desire. Then, hold the sword vertically between your eyebrows for a short time, and no one will dare to offend you. If you want to recite mantras, first perform this mudra, then open your hands and take the beads to recite as usual.
Next, perform the Fearless Purification Mudra.
With your right hand, place the tip of your thumb on the nail of your index finger, and extend the remaining three fingers straight. Recite the mantra seven times. To purify incense, flowers, and other offerings, use this mudra, and sprinkle clean water with the three fingers, and they will be purified. If someone who is fearful comes seeking protection, form this mudra under your clothing, and call out the person's name seven times. After reciting the mantra, the person will no longer be afraid. This is called the Fearless Purification Mudra.
Next, recite the Immovable Invocation Mantra.
Namaḥ samanta vajrāṇāṃ ārya vajra mahā krodha āgaccha āgaccha kiṃ jala si eka-daṃ kāli hūṃ kuru namaḥ svāhā
Place the aforementioned sword mudra on your head, bend the tip of the middle finger of your left hand three times, and recite the mantra three times to summon them, and they will come.
Next, perform the Rope Mudra.
With your right hand, place the tip of your thumb on the nails of the three fingers below the middle finger, and extend your index finger straight. With your left hand, grasp the index finger of your right hand with the three fingers below the middle finger, bend the index finger of your left hand, and press it on the nail of the thumb of your left hand. Recite the Rope Mantra:
Namaḥ samanta viśrāṇāṃ āpāśa bandhana hūṃ phaṭ
After reciting the mantra seven times, use it to subdue all ghosts and spirits, reaching a distance of one thousand two hundred li (里, a Chinese unit of distance). Use this mudra and mantra to pursue people, as well as the eight classes of beings including devas (天, tiān) and nāgas (龍, lóng).
次作師子奮迅印如前甲印申。二頭指開直豎之。身立如金剛勢。以印或左或右麾之。怒目瞋意吽聲誦師子咒曰。
那摩三曼多末實啰喃
唵阿者羅迦那戰拏娑太耶吽泮
誦七遍。能降伏一切惡魔等。以印魔惡雲雨。應時皆散。散已解印。
若惡風雨不止者。取棘針和白芥子。燒咒一百八遍。更誦根本咒一百八遍。非但風雨散止。其龍神等卻來擁護行者。
次作根本心中咒印。
先結眼印。以右手無名指小指握大母指頭。直申頭指中指。于額上兩眉間。垂頭指中指。向下漸向髮際。引之向上。名不動使者天眼印誦心中咒咒之。
唵質路
古婆(平)皤耶莎訶
作瞋怒意。吽字作聲誦。稱怨家名字。大鬼神捉彼人心令其降伏。若常依此誦不斷絕。必得眼通見三千大千世界。及三界中事。如對目前等無有異。
次作根本心印。
兩手合掌便內相叉。令十指頭併入掌中訖。直申二頭指頭相拄。二大母指拘取二無名指甲。名根本印誦心咒曰。
那摩三曼多 末實啰(二合引)喃 怛啰吒(半音)阿目伽戰拏摩訶嚧灑拏娑𩑼(二合引)吒耶吽怛啰(二合)跛耶怛啰(二合)跛耶吽怛啰(二合)吒怛啰吒鴆忙(去)
每日自食先出種種飲食
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 接下來製作師子奮迅印,與之前的甲印相同。將兩手的食指打開並垂直豎起。身體站立如金剛之勢。用印或左或右地揮舞。怒目而視,心懷瞋意,發出『吽』聲,誦唸師子咒: 那摩三曼多末實啰喃(Namah samanta vajranam) 唵阿者羅迦那戰拏娑太耶吽泮(Om acala kana chanda soataya hum phat) 誦唸七遍,能夠降伏一切惡魔等。用印指向魔惡形成的雲雨,應時皆會消散。消散后解開印。 如果惡風雨不止,取荊棘針和白芥子,焚燒並咒語一百零八遍。再誦唸根本咒一百零八遍。不僅風雨會消散停止,龍神等還會前來擁護修行者。 接下來製作根本心中咒印。 先結眼印。用右手無名指和小指握住大拇指的指頭,伸直食指和中指。在額頭上兩眉之間,垂下食指和中指,向下逐漸引向髮際,再向上引。這稱為不動使者天眼印,誦唸心中咒來加持。 唵質路(Om cilu) 古婆(平)皤耶莎訶(Gu bha va ye svaha) 作出瞋怒之意。用『吽』字作聲誦唸。稱念怨家的名字。大鬼神會抓住那人的心,使其降伏。如果經常依此誦唸,不斷絕,必定能夠獲得眼通,看見三千大千世界,以及三界中的事物,如同在眼前一樣沒有差別。 接下來製作根本心印。 兩手合掌,然後向內交叉。使十個手指的指頭都進入掌中。伸直兩個食指,使指頭相拄。兩個大拇指拘住兩個無名指的指甲。這稱為根本印,誦唸心咒: 那摩三曼多末實啰(二合引)喃(Namah samanta vajranam) 怛啰吒(半音)阿目伽戰拏摩訶嚧灑拏娑𩑼(二合引)吒耶吽怛啰(二合)跛耶怛啰(二合)跛耶吽怛啰(二合)吒怛啰吒鴆忙(去) 每日在自己吃飯之前,先拿出種種飲食。
【English Translation】 English version: Next, form the Lion's Vigorous Advance Mudra, which is the same as the previous Armor Mudra. Open and erect the index fingers of both hands. Stand with the body in the Vajra posture. Brandish the mudra either to the left or right. Gaze with angry eyes, harboring resentment, and utter the 'Hum' sound, reciting the Lion Mantra: Namah samanta vajranam (Homage to all Vajras) Om acala kana chanda soataya hum phat (Om, immovable one, fierce and wrathful, strike down, hum phat) Recite seven times, which can subdue all demons and the like. Point the mudra towards the demonic and evil clouds and rain, and they will immediately disperse. After dispersing, release the mudra. If the evil wind and rain do not stop, take thorns and white mustard seeds, burn them while chanting the mantra one hundred and eight times. Then recite the root mantra one hundred and eight times. Not only will the wind and rain disperse and cease, but the dragon gods and others will come to protect the practitioner. Next, form the Root Heart Mantra Mudra. First, form the Eye Mudra. Use the right ring finger and little finger to grasp the tip of the thumb. Straighten the index finger and middle finger. Between the eyebrows on the forehead, lower the index finger and middle finger, gradually guiding them downwards towards the hairline, then upwards. This is called the Immovable Messenger's Heavenly Eye Mudra. Recite the Heart Mantra to empower it. Om cilu (Om cilu) Gu bha va ye svaha (Gu bha va ye svaha) Assume an angry expression. Utter the 'Hum' syllable while reciting. Call out the name of the enemy. The great demon gods will seize that person's heart, causing them to submit. If one constantly recites this without interruption, one will surely attain the divine eye, seeing the three thousand great thousand worlds, and the affairs within the three realms, as if they were right before one's eyes, without any difference. Next, form the Root Heart Mudra. Join the palms together, then interlock the fingers inwards. Make the tips of all ten fingers enter the palm. Straighten the two index fingers, making their tips touch. Use the two thumbs to press down on the fingernails of the two ring fingers. This is called the Root Mudra. Recite the Heart Mantra: Namah samanta vajranam trat amogha chanda maharosana sphotaya hum trat tramalaya tramalaya hum trat trat hum mam Every day, before eating one's own food, first offer various kinds of food.
一分。於一盞中著。待食了誦咒七遍。咒之瀉凈處著。日別如此所去處常得擁護逐后。
復有一字咒。
那摩三曼多 末實啰喃鴆(胡恨反)
用前根本印咒之。常誦結印不斷絕。亦常不離左右也。
不動寶山印
兩手十指向內相叉。急握成拳。名不動寶山印。
頭印
右手大母指屈入掌中。四指握為拳。頂上安之名頭印。
一髻印
即此頭印。上申頭指中指。相併安左頂上。便引向下。耳前下。名使者一髻印。
口印
二手相併。以二小指相叉。屈二無名指。握小指第二節。以二大母指。捻無名指甲。二中指頭相拄。二頭指屈。捻二中指背第三節。從掌向上數第三。安此印口上名口印。
次作心印。
即依口印。屈二頭指入二大母指根。安心上如獨鈷金剛杵形。名曰心印。
次作火焰印。
右手大拇指。押小指甲上。左手握大母指作拳。申頭指內右手掌中。從右邊繞頭上。過向左猶如旋皆光勢。名曰水焰印也。
遮火印
並二手各握大母指為拳。屈二頭指。入大指根內。拳相向並之。能除一切火難。
已前法印每唸誦時。依次用之。口誦咒不停。但持根本咒。有功已后余咒印但誦結即用有驗。更
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 取出一份食物,放在一個碗里。等待吃完后,誦咒七遍。將咒過的食物放在傾倒污物的地方。每天都這樣做,那麼無論去哪裡,都會經常得到(佛菩薩或護法的)擁護和跟隨。
還有一個一字咒:
那摩三曼多 末實啰喃 鴆 (Namo samanta vajranam tram)
使用之前的根本印咒來加持。經常誦唸並結印,不要中斷。也要經常不離左右。
不動寶山印:
兩手十指向內交叉,用力握成拳頭。這叫做不動寶山印。
頭印:
右手大拇指彎曲放入掌中,其餘四指握成拳頭。將拳頭放在頭頂上,這叫做頭印。
一髻印:
就是這個頭印。向上伸出食指和中指,併攏放在左側頭頂上,然後向下拉到耳前下方。這叫做使者一髻印。
口印:
兩手合在一起,兩個小指交叉,彎曲兩個無名指,握住小指的第二節。用兩個大拇指按住無名指的指甲,兩個中指的指尖相抵,兩個食指彎曲,按住兩個中指背部的第三節(從手掌向上數第三節)。將這個印放在嘴上,叫做口印。
接下來做心印:
依照口印,彎曲兩個食指放入兩個大拇指的根部,放在心上,形狀像獨鈷金剛杵。這叫做心印。
接下來做火焰印:
右手大拇指按在小指的指甲上,左手握住大拇指做成拳頭,伸出食指放在右手掌中,從右邊繞到頭上,再向左邊,就像旋轉的光芒一樣。這叫做水焰印。
遮火印:
兩手併攏,各自握住大拇指成拳頭,彎曲兩個食指,放入大拇指根部內,兩個拳頭相對併攏。能夠消除一切火難。
以上這些法印,每次唸誦時,依次使用。口中誦唸咒語不停歇,但主要持誦根本咒。有了功效之後,其餘的咒語和手印只要誦唸和結印就可以使用,會有靈驗。
【English Translation】 English version: Take a portion of food and place it in a bowl. After eating, recite the mantra seven times. Place the food that has been blessed by the mantra in a place where waste is discarded. Do this every day, and wherever you go, you will always be protected and followed (by Buddhas, Bodhisattvas, or Dharma protectors).
There is also a one-syllable mantra:
Namo samanta vajranam tram (那摩三曼多 末實啰喃 鴆)
Use the previous fundamental mudra and mantra to bless it. Recite and form the mudra frequently, without interruption. Also, always keep it close by.
Immovable Treasure Mountain Mudra:
Cross both hands with the ten fingers pointing inward, and clench them tightly into fists. This is called the Immovable Treasure Mountain Mudra.
Head Mudra:
Bend the right thumb into the palm, and form a fist with the other four fingers. Place the fist on the top of the head. This is called the Head Mudra.
Single-Knot Mudra:
This is the same as the Head Mudra. Extend the index and middle fingers upwards, place them together on the left side of the top of the head, and then pull them down to below the ear. This is called the Messenger's Single-Knot Mudra.
Mouth Mudra:
Bring both hands together, cross the two little fingers, bend the two ring fingers, and hold the second joint of the little fingers. Press the fingernails of the ring fingers with the two thumbs, touch the tips of the two middle fingers together, and bend the two index fingers, pressing the third joint on the back of the two middle fingers (counting the third joint from the palm upwards). Place this mudra on the mouth. This is called the Mouth Mudra.
Next, make the Heart Mudra:
Following the Mouth Mudra, bend the two index fingers into the roots of the two thumbs, and place it on the heart, in the shape of a single-pronged vajra. This is called the Heart Mudra.
Next, make the Flame Mudra:
Press the right thumb on the fingernail of the little finger, make a fist with the left hand holding the thumb, extend the index finger into the palm of the right hand, and circle it from the right side to the head, then to the left, like a swirling light. This is called the Water Flame Mudra.
Fire-Shielding Mudra:
Bring both hands together, each making a fist holding the thumb, bend the two index fingers and place them inside the roots of the thumbs, with the two fists facing each other. This can eliminate all fire disasters.
Use the above mudras in order each time you recite. Recite the mantras continuously, but mainly recite the fundamental mantra. After you have gained merit, you can use the other mantras and mudras simply by reciting and forming them, and they will be effective.
亦不須受持。
總攝慈救不動咒曰。
那麼三曼多嚩日啰(二合)赦戰拏摩訶盧灑拏馺頗吒也吽怛剌(二合)吒(半音)鴆(呼恨反)忙
此咒出毗盧遮那經。能攝諸印法。作前法了。即誦此咒一七遍已。心念不動尊。亦作前劍印。印額。
左右肩心上及喉上五處。誦此咒咒一百八遍。當自想身如俱摩羅狀。然後彈指而散。
複次有法于尸陀林中取死人衣裳。畫不動使者。取行人已身上血。開解之。畫像向西行者向東。對此像唸誦。每日三時沐浴著濕衣裳默然念一落叉。滿已。至月二十三日。饌一切鬼神。飲食法。取種種米種種豆油麻。等並相和作飯。於八方散之。自身一日一夜不食。覓一死人具足相貌者。洗之令凈。著衣裳。置畫像前仰臥。腳向西。燒香自身護身。四面結界訖。行人坐死人心上唸誦。一萬遍滿已。死人即動。不須怕懼。但堅壓著急唸誦。待死人口中吐蓮花出。取花執之。即變身化如十五六童子相貌。乘空而去。乃至梵天上。無處不至。自在遊行也。此別行法。若有兇險恐懼之處。或有官事逼惱者。當一心誦根本咒。亦可書咒釘于庭中令入地中。萬妖不敢動作。亦可釘此慈救咒上好。但凈室中結界護身。繫心不動使者。專念不絕。多誦彌佳。乃至十洛叉。每食出一分
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本:也不需要受持。
總攝慈救不動咒說:
那麼三曼多嚩日啰(二合,普遍金剛)赦戰拏摩訶盧灑拏馺頗吒也吽怛剌(二合)吒(半音)鴆(呼恨反)忙
此咒出自《毗盧遮那經》(Vairochana Sutra)。能總攝各種手印法。完成之前的法事後,就誦此咒一十七遍。心中想著不動尊(Achala),也做之前的劍印,印在額頭、左右肩、心上及喉上五個地方。誦此咒一百零八遍,應當觀想自身如俱摩羅(Kumara)的形象,然後彈指散去。
再次,有一種方法是在尸陀林(Sitavana,墳場)中取死人的衣裳,畫不動使者(Achala)的畫像。取修行人身上的血,開啟畫像。畫像面向西方,修行人面向東方,對著畫像唸誦。每日三時沐浴,穿著濕衣裳,默然唸誦一百萬遍。滿了之後,到月二十三日,準備一切鬼神的飲食。取各種米、各種豆、油麻等,混合在一起做飯,在八方散佈。自身一日一夜不吃東西。尋找一個具有完整相貌的死人,清洗乾淨,穿上衣裳,放置在畫像前,仰臥,腳朝西。燒香,自身護身,四面結界完畢。修行人坐在死人的心上唸誦,滿一萬遍后,死人就會動起來。不需要害怕,只要緊緊壓住,急切地念誦。等待死人口中吐出蓮花,取花執之,立即變身,化為十五六歲的童子相貌,乘空而去,乃至梵天(Brahma)之上,無處不到,自在**。這是特別的修行方法。若有兇險恐懼的地方,或有官事逼迫惱亂,應當一心誦根本咒。也可以書寫咒語,釘在庭院中,使其進入地中,萬妖不敢動作。也可以將此慈救咒釘在上面,效果更好。只要在乾淨的房間中結界護身,繫念不動使者,專心念誦不絕,多多誦唸更好,乃至十百萬遍。每次吃飯時,取出一部分。
【English Translation】 English version: Nor is it necessary to receive and uphold it.
The all-embracing Compassionate Saving Immovable Mantra says:
Namaḥ samanta vajrāṇāṃ caṇḍa mahāroṣaṇa sphoṭaya hūṃ traṭ hāṃ māṃ
This mantra comes from the Vairochana Sutra. It can encompass all mudra methods. After completing the previous practices, recite this mantra seventeen times. Mentally visualize Achala (Immovable One), and also perform the previous sword mudra, imprinting it on the forehead, left and right shoulders, heart, and throat, five places in total. Recite this mantra one hundred and eight times, and you should visualize your body as being in the form of Kumara. Then snap your fingers and disperse.
Furthermore, there is a method to take the clothes of a dead person from a charnel ground (Sitavana), and draw a picture of the Achala (Immovable) messenger. Take blood from the practitioner's body and 'open' the painting. The painting faces west, and the practitioner faces east, reciting mantras towards the image. Bathe three times a day, wear wet clothes, and silently recite one laksha (100,000 times). Once completed, on the twenty-third day of the month, prepare food for all the ghosts and spirits. For the food offering method, take various types of rice, various types of beans, sesame oil, etc., and mix them together to make rice. Scatter it in the eight directions. The practitioner should not eat for one day and one night. Find a dead person with complete features, wash them clean, put on clothes, and place them lying face up in front of the painting, with their feet facing west. Burn incense, protect yourself, and complete the boundary protection in all four directions. The practitioner sits on the heart of the dead person and recites the mantra. After completing one ten thousand repetitions, the dead person will move. There is no need to be afraid, just press down firmly and recite urgently. Wait for the dead person to spit out a lotus flower from their mouth, take the flower and hold it, and immediately transform into the appearance of a fifteen or sixteen-year-old child, riding into the sky, even to the Brahma heavens, reaching everywhere, with uninhibited **. This is a special practice method. If there are dangerous and fearful places, or if there are official matters causing distress, one should single-mindedly recite the root mantra. You can also write the mantra and nail it in the courtyard, causing it to enter the ground, so that all demons dare not move. It is also good to nail this Compassionate Saving Mantra on top of it, the effect is even better. As long as you establish a boundary protection in a clean room, keep your mind on the Achala messenger, and concentrate on reciting without interruption, the more you recite, the better, even up to ten lakshas (1,000,000). Each time you eat, take out a portion.
食。供養不動使者。自想心念勤勤莫間斷。此最根本速得感驗。功益自如莫向人說。又一洛叉十萬遍也。不動使者法略要盡此。下信受奉行。
憂丘滿愿法(右下偈文亦是和上譯出同時)。
若有善男女人比丘比丘尼等。或有厄難或求官爵。或見貴人或有請覓者。當令五香燒之。誦唸令滿十萬遍。不得間斷。若日促須愿。則多人同念。令速得共滿前數亦得滿愿咒曰。
回光菩薩 回喜菩薩 阿耨大天 志德菩薩 憂丘婆丘 清凈比丘 唯愿某甲(若自身求事當自稱姓名為人求者稱前人姓名) 官事得了 死事即休 諸天菩薩 外國羅漢 救濟某甲 過災度難(假令求官者。當於在前唯愿某甲下。云得某官宿殃永滅。障難皆休。又於此救護某甲過災度難下。云所求某甲得稱願)
唯愿慈悲滿弟子愿。
持法先誦令熟念之。口不出聲。滿十萬遍數訖。即獲所愿。若求速效行住不得間斷。事大者眾誦。行出即不須燒香。若在家坐念必須燒五香也。安息香零陵香霍香沉香薰陸香。若無沉香以白檀代之亦得。必不得闕安悉香及零陵霍香也。
不動使者陀羅尼秘密法一卷
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本:食物。供養不動使者(Acalanātha)。自己觀想心念,勤奮不間斷。這是最根本的方法,能迅速得到感應驗證。功效自然顯現,不要向別人說。再念誦一百萬遍。不動使者法的簡要內容到此結束。下面是信受奉行。
憂丘滿愿法(右下角的偈文也是和上翻譯出來的)。
如果有善男信女、比丘、比丘尼等,遇到厄難,或求官職,或想見到貴人,或有人請託,應當焚燒五香。誦唸咒語,念滿十萬遍,不得間斷。如果時間緊迫需要快速實現願望,可以多人一同唸誦,使盡快達到總數,也能滿愿。咒語如下:
回光菩薩(Huiguang Pusa) 回喜菩薩(Huixi Pusa) 阿耨大天(Anu Datian) 志德菩薩(Zhide Pusa) 憂丘婆丘(Youqiu Poqiu) 清凈比丘(Qingjing Biqiu) 唯愿某甲(如果是自己求事,就稱自己的姓名;如果是為別人求事,就稱對方的姓名) 官事得了 死事即休 諸天菩薩 外國羅漢 救濟某甲 過災度難(假如是求官,應當在前面的『唯愿某甲』之後,加上『得到某官,宿世的災殃永遠消滅,障礙和災難都停止』。又在此『救護某甲過災度難』之後,加上『所求的某甲能夠如願』)
唯愿慈悲,滿足弟子願望。
持法者先要熟練背誦咒語,唸誦時口不出聲。念滿十萬遍后,就能獲得所求的願望。如果想快速見效,行走坐臥都不要間斷。事情重大時,可以多人一同唸誦。如果外出,則不需要焚香。如果在家坐著唸誦,必須焚燒五香。五香是安息香、零陵香、藿香、沉香、熏陸香。如果沒有沉香,可以用白檀代替,也可以。但一定不能缺少安息香、零陵香和藿香。
不動使者陀羅尼秘密法一卷
【English Translation】 English version: Food. Offerings to Acalanātha (Immovable Messenger). Contemplate diligently and continuously in your mind. This is the most fundamental method to quickly obtain a response and verification. The benefits will manifest naturally; do not speak of it to others. Recite it another one hundred thousand times. This concludes the brief essentials of the Acalanātha practice. The following is to be received with faith and practiced accordingly.
The Youqiu Wish-Fulfilling Dharma (The verse on the lower right was also translated by the Upadhyaya at the same time).
If there are good men, good women, Bhikshus, Bhikshunis, etc., who encounter calamities, seek official positions, wish to see dignitaries, or are requested by others, they should burn five incense. Recite the mantra, completing one hundred thousand repetitions without interruption. If time is short and a quick fulfillment of the wish is needed, many people can recite together to quickly reach the total number, which will also fulfill the wish. The mantra is as follows:
Huiguang Pusa (Returning Light Bodhisattva), Huixi Pusa (Returning Joy Bodhisattva), Anu Datian (Anu Great Deva), Zhide Pusa (Virtuous Will Bodhisattva), Youqiu Poqiu (Youqiu Bhikshu), Qingjing Biqiu (Pure Bhikshu), May so-and-so (If seeking for oneself, state one's own name; if seeking for another, state the other person's name). May the official matter be resolved, may the matter of death cease. May all the Devas and Bodhisattvas, foreign Arhats, rescue so-and-so, and deliver them from disasters and difficulties (If seeking an official position, after 'May so-and-so' add 'obtain such-and-such official position, may past calamities be forever extinguished, and may obstacles and difficulties cease.' Also, after 'rescue so-and-so, and deliver them from disasters and difficulties,' add 'may so-and-so obtain their desired wish').
May compassion fulfill the disciple's wish.
The practitioner should first become familiar with the mantra and recite it silently. After completing one hundred thousand repetitions, the desired wish will be obtained. If a quick effect is desired, do not interrupt the practice while walking, standing, sitting, or lying down. For important matters, many people can recite together. If going out, there is no need to burn incense. If reciting while sitting at home, it is necessary to burn five incense. The five incense are benzoin, linglingxiang, agastache, agarwood, and frankincense. If there is no agarwood, white sandalwood can be substituted. However, benzoin, linglingxiang, and agastache must not be omitted.
A Volume of the Secret Dharma of the Acalanātha Dharani