T21n1263_冰揭羅天童子經
大正藏第 21 冊 No. 1263 冰揭羅天童子經
No. 1263
冰揭羅天童子經
特進試鴻臚卿大興善寺三藏沙門大廣智不空奉 詔譯
若有行者持此明者。或能乞食或專吃乳粥或能自食。當於像前持誦滿三十萬遍。然後作火法。取玉柔作一千八片。一誦一擲火中燒。每日三時滿四十日。證云云所求皆遂。
又取玉柔和安悉香作丸。從黑月八日起首終十四日。日別三時時別誦一千八遍。以前丸擲火中。其童子或晝或夜。必來現身而為伴侶滿一切愿。任意使令無不諧克。
又法取安悉香作丸。於七日中每日三時。時別一千八遍。一誦一擲一丸火中。必獲邑主無事不果。
其行者欲行此法時。先應誦七十萬遍。
造像法。其像用白檀香木。長六指作童子形狀。左手把果右手垂作滿愿掌向外。置道場中。作種種飲食乳粥香花供養。取赤色花。每花一誦一擲童子身上。滿十萬遍其童子必來現身。即得滿一切愿。日施千人上妙衣食無所闕乏。
又法每日三時。時別取蘇合香作一千八丸。於火中滿七日已。其童子現身指授伏藏。若能日日受持獲大利益示其寶藏。及修羅窟穴亦然。指授必滿其愿得大財寶。
若人被拘縶時。當誦此明即得解脫。
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 《冰揭羅天童子經》
No. 1263
《冰揭羅天童子經》
特進試鴻臚卿大興善寺三藏沙門大廣智不空奉 詔譯
若有修行者持誦此真言者,或可乞食,或專吃乳粥,或能自己進食。應當在冰揭羅天童子像前持誦滿三十萬遍,然後進行火供法。取玉柔(一種香料)做成一千零八片,每誦一遍真言就將一片投入火中焚燒,每日分三個時段進行,持續四十日,便能證得所求皆如願。
又取玉柔和安悉香(一種香料)混合製成丸。從黑月(陰曆月末)初八日開始,到十四日結束,每日分三個時段,每個時段誦一千零八遍真言,並將之前製成的丸投入火中。冰揭羅天童子或在白天或在夜晚,必定會現身成為你的伴侶,滿足你的一切願望,任意使喚,沒有不成功的。
又一方法是取安悉香製成丸,在七日中,每日分三個時段,每個時段誦一千零八遍真言,每誦一遍就將一丸投入火中。必定能獲得城邑之主的地位,沒有不成功的事情。
修行者想要修行此法時,首先應該誦滿七十萬遍真言。
造像方法:冰揭羅天童子的像用白檀香木製作,高六指,作成童子形狀,左手拿著果實,右手下垂,掌心向外,作滿愿印。將像安置在道場中,用各種飲食、乳粥、香花供養。取紅色花朵,每獻一朵花,誦一遍真言,並將花擲向童子像身上,滿十萬遍,冰揭羅天童子必定會現身,立即就能滿足你的一切願望,每日佈施給一千人上等的衣食,沒有任何缺乏。
又一方法是每日分三個時段,每個時段取蘇合香(一種香料)做成一千零八丸,在火中焚燒滿七日後,冰揭羅天童子會現身,指點你找到伏藏(埋藏的寶藏)。如果能日日受持此法,就能獲得巨大的利益,指示你寶藏的所在,以及阿修羅(一種神道)的窟穴也是如此,指點你必定能滿足你的願望,獲得巨大的財富。
如果有人被拘禁束縛時,應當誦持此真言,立即就能得到解脫。
【English Translation】 English version The Bing Jie Luo Tian Tong Zi Jing (The Bing Jie Luo Heavenly Youth Sutra)
No. 1263
The Bing Jie Luo Tian Tong Zi Jing (The Bing Jie Luo Heavenly Youth Sutra)
Translated by Tripiṭaka Master Da Guang Zhi Bu Kong of Da Xing Shan Temple, who was granted the title Te Jin Shi Hong Lu Qing, under Imperial Decree
If a practitioner upholds this mantra, whether by begging for food, exclusively consuming milk porridge, or being able to feed themselves, they should recite it 300,000 times before the image of Bing Jie Luo Tian Tong Zi (Bing Jie Luo Heavenly Youth). Then, perform a fire ritual (Homa). Take 1,008 pieces of Yu Rou (a type of incense), reciting the mantra once for each piece and throwing it into the fire to burn. Do this three times a day for forty days, and you will attain whatever you seek.
Also, take Yu Rou and Benzoin (a type of incense), mix them and make them into balls. Starting from the eighth day of the dark month (the end of the lunar month) and ending on the fourteenth day, recite the mantra 1,008 times in each of the three daily sessions, throwing the previously made balls into the fire. Bing Jie Luo Tian Tong Zi (Bing Jie Luo Heavenly Youth) will surely appear, either during the day or at night, and become your companion, fulfilling all your wishes. You can command him at will, and nothing will fail.
Another method is to take Benzoin and make it into balls. For seven days, do this three times a day, reciting the mantra 1,008 times in each session, throwing one ball into the fire with each recitation. You will surely obtain the position of a town lord, and nothing will be unsuccessful.
When the practitioner wishes to practice this method, they should first recite the mantra 700,000 times.
Method for creating the image: The image of Bing Jie Luo Tian Tong Zi (Bing Jie Luo Heavenly Youth) should be made of white sandalwood, six fingers in height, in the shape of a youth. The left hand holds a fruit, and the right hand hangs down, with the palm facing outward in the Varada Mudra (wish-granting gesture). Place the image in the Mandala (sacred space), and offer various foods, milk porridge, incense, and flowers. Take red flowers, reciting the mantra once for each flower and throwing the flower onto the image of the youth. After 100,000 recitations, Bing Jie Luo Tian Tong Zi (Bing Jie Luo Heavenly Youth) will surely appear, and you will immediately have all your wishes fulfilled, providing excellent clothing and food to a thousand people daily without any lack.
Another method is to take Storax (a type of incense) and make 1,008 balls in each of the three daily sessions. After burning them in the fire for seven days, Bing Jie Luo Tian Tong Zi (Bing Jie Luo Heavenly Youth) will appear and point out hidden treasures to you. If you can uphold this method daily, you will obtain great benefits, showing you the location of treasures, as well as the caves of the Asuras (a type of deity). The indication will surely fulfill your wishes and you will obtain great wealth.
If a person is imprisoned or bound, they should recite this mantra and will immediately be liberated.
又法欲令一切人見即歡喜。稱彼人名誦滿十萬遍即皆歡喜。
又法取無憂木。于高山頂上燒之。和安悉香作一千八丸擲火中。即得安穩成就欲令見即見壽命千歲。
陀羅尼真言曰。
oṃ ṭi vi ṭi ni svā hā 唵 㨖 苾(部必反) 㨖 你 娑嚩 訶
又一本云。
oṃ ṭi ja ṭi ni svā hā 唵 㨖 惹 㨖 你 娑嚩 訶
其根本契者。二手虛心合掌。若召請時以禪智三度來去。若發遣時外撥三度。
請火天明契 真言曰。
oṃ a gna ye a ga a ga svā hā 唵 阿 祁那 曳 阿 蘗 阿蘗 莎 訶
發遣明曰。
a gna ye ga ccha ga ccha svā hā 阿 祁那 曳 蘗 車 蘗車 莎 訶
其契相者。右手屈大指于掌中。頭指屈如鉤。以柱大指背當下節。余並舒之。召請時但以頭指三招。若發遣時外撥三度即是。
護身契明曰。
oṃ kro dha na hūṃ jaḥ 唵 俱嚕 馱 曩 𤙖 惹
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 另一種方法是,想要讓所有人都見到你就心生歡喜,就稱念那人的名字,誦滿十萬遍,他們都會歡喜。
另一種方法是,取無憂木(Saraca asoca),在高山頂上焚燒它,和安息香(Styrax benzoin)混合做成一千零八個丸子,投入火中,就能得到安穩成就,想要見到誰就能見到誰,並且壽命可達千歲。
陀羅尼真言曰:
oṃ ṭi vi ṭi ni svā hā 唵(om) 㨖(ṭi) 苾(vi,部必反) 㨖(ṭi) 你(ni) 娑嚩(svā) 訶(hā)
又一個版本說:
oṃ ṭi ja ṭi ni svā hā 唵(om) 㨖(ṭi) 惹(ja) 㨖(ṭi) 你(ni) 娑嚩(svā) 訶(hā)
其根本手印是:雙手虛心合掌。如果是召請的時候,用禪智二度(中指和無名指)來回搖動。如果是遣送的時候,向外撥動三下。
請火天(Agni-deva)的明契(mudra)和真言(mantra)曰:
oṃ a gna ye a ga a ga svā hā 唵(om) 阿(a) 祁那(gna) 曳(ye) 阿(a) 蘗(ga) 阿蘗(ga) 莎(svā) 訶(hā)
遣送的明(vidya)曰:
a gna ye ga ccha ga ccha svā hā 阿(a) 祁那(gna) 曳(ye) 蘗(ga) 車(ccha) 蘗車(ccha) 莎(svā) 訶(hā)
其手印的形狀是:右手彎曲大拇指于掌中,食指彎曲如鉤,用食指柱抵住大拇指的背部下節,其餘手指都伸直。召請的時候,只用食指招三次。如果是遣送的時候,向外撥動三次就可以了。
護身契(self-protection mudra)的明(vidya)曰:
oṃ kro dha na hūṃ jaḥ 唵(om) 俱嚕(kro) 馱(dha) 曩(na) 𤙖(hūṃ) 惹(jaḥ)
【English Translation】 English version Another method: If you wish to make everyone who sees you rejoice, recite that person's name, chanting it fully ten thousand times, and they will all rejoice.
Another method: Take Saraca asoca wood, burn it on the top of a high mountain, mix it with benzoin resin, make one thousand and eight pills, and throw them into the fire. You will then obtain stable accomplishment, and you will be able to see whomever you wish to see, and your lifespan will reach a thousand years.
The Dharani mantra says:
oṃ ṭi vi ṭi ni svā hā
Another version says:
oṃ ṭi ja ṭi ni svā hā
The fundamental mudra is: join both hands with empty palms. If it is for summoning, move the middle and ring fingers (representing wisdom) back and forth. If it is for sending away, flick outwards three times.
The clear mudra and mantra for inviting Agni-deva (Fire God) says:
oṃ a gna ye a ga a ga svā hā
The vidya (knowledge) for sending away says:
a gna ye ga ccha ga ccha svā hā
The shape of the mudra is: bend the right thumb into the palm, bend the index finger like a hook, use the index finger to press against the lower joint of the back of the thumb, and stretch out the remaining fingers. When summoning, only use the index finger to beckon three times. If it is for sending away, flick outwards three times.
The vidya (knowledge) of the self-protection mudra says:
oṃ kro dha na hūṃ jaḥ
其契者以右手作拳。豎大指觸身五處即未然護。
冰揭羅天童子經
保延三年七月二十三日于仲川之寫了一校了
承安四年(甲午)十二月二十日以三本交合傳受玄證本也
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本:其立契約之人以右手握拳,豎起大拇指,依次觸碰身體的五個部位,這便是未然護(一種保護儀式)。
《冰揭羅天童子經》(Bing Jie Luo Tian Tong Zi Jing)
保延三年七月二十三日于仲川之地抄寫並校對完畢。
承安四年(甲午)十二月二十日,以三本經書相互校對,傳授玄證本。
【English Translation】 English version: The person making the contract makes a fist with their right hand, raises their thumb, and touches five places on their body in turn; this is the 'unforeseen protection' (a type of protective ritual).
Bing Jie Luo Tian Tong Zi Jing (The Sutra of the Boy Bing Jie Luo)
Copied and proofread on July 23rd, in the third year of Hoen, at Nakagawa.
On December 20th, in the fourth year of Shoan (Jiawu), the Xuanzheng version was transmitted through the comparison of three copies.