T21n1292_法華十羅剎法
大正藏第 21 冊 No. 1292 法華十羅剎法
No. 1292
法華十羅剎法
先欲作印可入釋迦定印。
一道場印 二手檀慧內相交。以二水環。各以二空押二火甲。余度相拄頭即成。明二十八品。
二法華印 以二水二火內相叉。以檀度押力頭。以風押智。以禪捻慧。即成咒曰(菱印也)。
薩嚩達摩奔荼梨伽安爾曼爾
三羅剎 二手各以水鉤火背。又以空掘水甲。以右風押左慧。即以右火押左力。頭又以右檀押左愿即成。咒曰。
怛侄他弭履弭履母樓母樓護娑婆賀
四以前印以左于上即成咒曰。
怛你也他弭履弭履母護娑婆賀
五以先印各各別相。背以檀慧相向。又以右風鉤左力。即成咒曰。
唵八萬金剛童子迦那迦那護蘇護蘇罰罰罰(向鬼門雷電被列印也)
六羅剎縛印 以前印。即以大指相交。二水間二地指押上。又以無二風屈頭鉤。押空頭成。咒曰。
伊徥履(云云 如經說任理頌羅剎咒也)
七修多羅藏印 二手外二火相交。以二水鉤上。又以二空頭相拄。二地交內入。咒曰。
八羅剎護法華藏印 二手各自火后越。以二水鉤。風指相交。又各二地二空理環成連集。咒曰。
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 No. 1292 法華十羅剎法 先要做印契,可以進入釋迦牟尼佛的禪定印。 一道場印:雙手以檀(拇指)和慧(小指)在內側相交。用水指(食指)環繞。各自用空指(中指)按壓火指(無名指)的指甲。其餘指頭互相抵住就完成了。象徵二十八品。 二法華印:用雙手的水指和火指在內側相叉。用檀指按壓力量指(無名指的指頭)。用風指(食指)按壓智慧指(小指)。用禪指(中指)捻住慧指。就完成了。咒語是(菱形印)。 薩嚩達摩奔荼梨伽安爾曼爾 三羅剎印:雙手各自用水指鉤住火指的背部。又用空指挖住水指的指甲。用右手的風指按壓左手的慧指。然後用右手的火指按壓左手的力量指。指頭再用右手的檀指按壓左手的愿指(拇指的指頭)就完成了。咒語是。 怛侄他弭履弭履母樓母樓護娑婆賀 四以前面的印,以左手在上面就完成了。咒語是。 怛你也他弭履弭履母護娑婆賀 五以先前的印,各自不同。背部以檀指和慧指相對。又用右手的風指鉤住左手的力量指。就完成了。咒語是。 唵八萬金剛童子迦那迦那護蘇護蘇罰罰罰(向鬼門雷電被列印也) 六羅剎縛印:用前面的印。然後用大拇指相交。兩個水指在兩個地指(中指)上按壓。又用沒有兩個風指彎曲指頭鉤住。按壓空指的指頭完成。咒語是。 伊徥履(云云,如經書所說,任理頌羅剎咒) 七修多羅藏印:雙手外側兩個火指相交。用兩個水指鉤住上面。又用兩個空指的指頭互相抵住。兩個地指交錯向內。咒語是。 八羅剎護法華藏印:雙手各自火指在後越過。用兩個水指鉤住。風指相交。又各自兩個地指兩個空指環繞連線聚集。咒語是。
【English Translation】 English version No. 1292 The Dharma of the Ten Rakshasa Goddesses of the Lotus Sutra First, to make a mudra (hand gesture) to enter the Samadhi Mudra of Shakyamuni Buddha. 1. A Mandala Mudra: Both hands with the thumb (Dana) and little finger (Wisdom) interlocked inwards. Encircle with the index fingers (Water). Each middle finger (Space) presses on the nail of the ring finger (Fire). The remaining fingertips touch each other, thus completing the mudra. It symbolizes the twenty-eight chapters. 2. Lotus Sutra Mudra: Cross the index fingers (Water) and ring fingers (Fire) of both hands inwards. Press the tip of the ring finger (Power) with the thumb (Dana). Press the little finger (Wisdom) with the index finger (Wind). Twist the little finger (Wisdom) with the middle finger (Dhyana). Thus it is completed. The mantra is (a rhombus-shaped mudra). Sarva Dharma Pundarika An Er Man Er 3. Rakshasa Mudra: Each hand hooks the back of the ring finger (Fire) with the index finger (Water). Also, dig the nail of the index finger (Water) with the middle finger (Space). Press the little finger (Wisdom) of the left hand with the index finger (Wind) of the right hand. Then press the ring finger (Power) of the left hand with the ring finger (Fire) of the right hand. The fingertip then presses the tip of the thumb (Wish) of the left hand with the thumb (Dana) of the right hand, thus completing the mudra. The mantra is: Tadyatha Mirimiri Muru Muru Hū Svaha 4. With the previous mudra, place the left hand on top, thus completing the mudra. The mantra is: Tadyatha Mirimiri Mu Hū Svaha 5. With the previous mudra, each is different. The backs face each other with the thumb (Dana) and little finger (Wisdom) facing each other. Also, hook the ring finger (Power) of the left hand with the index finger (Wind) of the right hand. Thus it is completed. The mantra is: Om Eight Million Vajra Youths Kana Kana Hū Su Hū Su Phat Phat Phat (Towards the ghost gate, lightning is being printed) 6. Rakshasa Binding Mudra: With the previous mudra. Then cross the thumbs. The two index fingers (Water) press on the two middle fingers (Earth). Also, without the two index fingers (Wind) bending, hook the fingertips. Press the fingertips of the middle fingers (Space) to complete. The mantra is: I Ti Li (etc., as the sutra says, freely recite the Rakshasa mantra) 7. Sutra Pitaka Mudra: The two ring fingers (Fire) on the outside of both hands cross each other. Hook the top with the two index fingers (Water). Also, the fingertips of the two middle fingers (Space) touch each other. The two middle fingers (Earth) cross inwards. The mantra is: 8. Rakshasa Protecting the Lotus Sutra Pitaka Mudra: The ring fingers (Fire) of each hand cross over behind. Hook with the two index fingers (Water). The index fingers (Wind) cross each other. Also, each of the two middle fingers (Earth) and two middle fingers (Space) encircle and connect to gather. The mantra is:
唵弊孕鑁友吒(他本蓮華也)
九羅剎微塵陀落印 二手各以二火鉤水背上。即左右相搏取。又持右地押左力度面。又右風押左智上。以左慧押右禪上成。咒曰。
唵咒罰智莎呵
十天地魔目大縛印 左手覆右手仰。即以右地各勾左慧。叉以右水勾左愿。即各以空鎖連。背合以右火勾左方度。又各以風相合成。咒曰。
唵莊葉都羅縛[棣-木+齒]縛[棣-木+齒]都禁縛禁嚩惡惡
十羅剎形樣 藍婆形如藥叉。衣色青。右手獨股當右肩。左手持念珠。即立左膝當居彼上。面肉色也 毗藍婆。形如龍王如圓滿月也。如向大海。右手把風雲。左手把念珠也。衣色碧綠也。面色白前立鏡臺也 曲齒形如天女仙。衣色青面伏低。前捧香花長跪居。半跏坐也 花齒。形如尼女。衣色紫色也。右手把花。左手把花盤面少低也 黑齒。形如神女。衣色都妙色也。右手取叉左手軍持也。猶如守護之形半跏坐也 多發。形如童子滿月肉色。干達女右手銅環取。左手如舞長跪居也。
無厭足形如頂經之形。恒守護衣色淺[口*孤]也 持瓔珞。形如吉祥天女。左右之手持瓔珞也。衣色金也。面色肉色結跏趺坐也 白幸帝。形如頂鳴。女形衣色紅青也。右手把裳。左手持獨股。如打物形立膝居
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 唵 弊孕鑁友吒 (他本蓮華也)
九 羅剎微塵陀落印:雙手各以二火鉤水背上,即左右手互相搏取。又以右手地印押左手力度面,又以右手風印押左手智印上,以左手慧印押右手禪印上而成。咒曰:
唵 咒罰智莎呵
十 天地魔目大縛印:左手覆,右手仰,即以右手地印各勾左手慧印,叉以右手水印勾左手愿印,即各以空鎖連。背合,以右手火印勾左方度印,又各以風印相合成。咒曰:
唵 莊葉都羅縛[棣-木+齒]縛[棣-木+齒]都禁縛禁嚩惡惡
十 羅剎形樣:藍婆 (Rambha),形如藥叉 (Yaksa),衣色青色,右手持獨股杵當右肩,左手持念珠,即立左膝當居彼上,面為肉色。毗藍婆 (Vilamba),形如龍王,如圓滿月,如向大海,右手把風雲,左手把念珠,衣色碧綠,面色白,前立鏡臺。曲齒 (Kutiladanta),形如天女仙,衣色青色,面伏低,前捧香花長跪居,半跏坐。花齒 (Puspadanta),形如尼女,衣色紫色,右手把花,左手把花盤,面少低。黑齒 (Krisnadanta),形如神女,衣色都妙色,右手取叉,左手軍持 (kundika),猶如守護之形,半跏坐。多發 (Bahukesin),形如童子,滿月肉色,干達女 (Gandharvi),右手銅環取,左手如舞,長跪居。
無厭足 (Anavrtanetra),形如頂經之形,恒守護,衣色淺[口*孤]。持瓔珞 (Maladhara),形如吉祥天女 (Sri),左右手持瓔珞,衣色金色,面色肉色,結跏趺坐。白幸帝 (Sveta Kamini),形如頂鳴,女形,衣色紅青,右手把裳,左手持獨股,如打物形,立膝居。
【English Translation】 English version Om Bhiyim Vam Yota (in another version, 'lotus')
The Mudra of the Nine Rakshasa (demon) Micro-Dust Fall: Both hands use the two fire fingers to hook the water fingers on the back of the hands, then the left and right hands grapple each other. Then, hold the right earth element pressing on the left strength element towards the face. Then, the right wind element presses on the left wisdom element. The left wisdom element presses on the right meditation element to complete the mudra. The mantra is:
Om Jurbha Jih Svaha
The Mudra of the Ten Heavens and Earths Demon Eye Great Binding: The left hand is face down, the right hand is face up. Then, use the right earth element to hook each of the left wisdom elements. Cross the right water element to hook the left vow element. Then, each is connected with an empty lock. The backs of the hands are joined, with the right fire element hooking the left direction element. Then, each is combined with the wind element. The mantra is:
Om Jom Ye Turo Bha[棣-木+齒] Bha[棣-木+齒] Tu Kim Bha Kim Bha Aha Aha
The Ten Rakshasa (demon) Forms: Rambha (Nymph's name), has the form of a Yaksha (a type of spirit), with clothing of blue color. The right hand holds a vajra (thunderbolt scepter) at the right shoulder, and the left hand holds prayer beads. She stands with her left knee raised, residing above. Her face is flesh-colored. Vilamba (Nymph's name), has the form of a Naga King (dragon king), like a full moon, facing the great ocean. The right hand holds wind and clouds, and the left hand holds prayer beads. Her clothing is emerald green, and her face is white, with a mirror stand in front. Kutiladanta (Crooked Teeth), has the form of a celestial maiden, with clothing of blue color, face bowed low, holding incense and flowers in front, kneeling in a long prostration, in a half-lotus position. Puspadanta (Flower Teeth), has the form of a nun, with clothing of purple color. The right hand holds a flower, and the left hand holds a flower plate, with her face slightly lowered. Krisnadanta (Black Teeth), has the form of a divine maiden, with clothing of wonderful colors. The right hand takes a trident, and the left hand holds a kundika (water pot), appearing as if guarding, in a half-lotus position. Bahukesin (Many Hairs), has the form of a child, with a full moon-like flesh color. A Gandharvi (female celestial musician) holds a copper ring in her right hand, and her left hand is like dancing, kneeling in a long prostration.
Anavrtanetra (Never Satiated Eyes), has the form of the top of a sutra, constantly guarding, with clothing of light [口*孤] color. Maladhara (Garland Holder), has the form of Sri (Goddess of Fortune), with both hands holding garlands, with clothing of golden color, and a flesh-colored face, sitting in the lotus position. Sveta Kamini (White Desired One), has the form of a top sounding, a female form, with clothing of red and blue colors. The right hand holds a skirt, and the left hand holds a vajra, like striking an object, standing with knees raised.
也 奪一切衣眾生精氣。形如梵王帝釋女。帶鎧伏甲。出頂馬頭他。忿怒形。右手持杵左手持三股。衣色梾雜色也。結跏趺坐也。
八羅剎咒曰。
唵帝履帝履𥤦𥤦醯醯比吽鑁吽發吒
十羅剎八龍王攝印護身咒 難陀拔難陀等部類眷屬皆護我可言加加加。
序品方便譬喻品 信解藥草授記品 化城五百弟子品 授學無學法師品 多寶佛塔提婆品 勸持安樂踴出品 如來壽量分別品 隨喜法師功德品 不輕神力囑累品 藥王妙音菩薩品 普門陀羅尼嚴王品 普賢菩薩勸發品
(已上咒)。
十羅剎本心咒曰。
唵怛侄他唵伊致明(一)伊致明底明(二)盧弭盧弭(三)薩馱訶薩馱訶(四)薩婆[非/云]婆呵
又咒曰。
一唵縛羅陀縛特迷虎缽娑呵
二唵呵羅呵囉哩醯娑呵
三唵南陀吉羅尼莎呵
四唵帝摩里帝摩里莎訶
五唵缽羅尼缽羅尼尼陀里莎訶
六唵俱及陀羅尼陀羅尼莎訶
七唵娑里娑里迦羅帝迦羅帝莎呵
八唵你陀你陀契陀契陀羅尼莎呵
九唵百帝百帝真陀莎呵
十唵室裡缽里可毗羅帝莎呵
【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 也奪取一切穿著衣服的眾生的精氣。形象如同梵天(Brahma,創造之神)、帝釋天(Indra,眾神之王)的女兒。身帶鎧甲。頭頂出現馬頭。呈現忿怒的形象。右手拿著杵,左手拿著三股叉。衣服的顏色是混雜的顏色。結跏趺坐。
八羅剎咒語說:
唵 帝履 帝履 𥤦𥤦 醯醯 比吽 鑁 吽 發吒
十羅剎八龍王攝印護身咒:難陀(Nanda,歡喜龍王)拔難陀(Upananda,近喜龍王)等部類眷屬都保護我,可以說 加加加。
序品 方便譬喻品 信解藥草授記品 化城五百弟子品 授學無學法師品 多寶佛塔提婆品 勸持安樂踴出品 如來壽量分別品 隨喜法師功德品 不輕神力囑累品 藥王妙音菩薩品 普門陀羅尼嚴王品 普賢菩薩勸發品
(以上是咒語)。
十羅剎本心咒說:
唵 怛侄他 唵 伊致明(一) 伊致明底明(二) 盧弭盧弭(三) 薩馱訶薩馱訶(四) 薩婆[非/云]婆呵
又咒語說:
一 唵 縛羅陀縛特迷虎缽娑呵
二 唵 呵羅呵囉哩醯娑呵
三 唵 南陀吉羅尼莎呵
四 唵 帝摩里帝摩里莎訶
五 唵 缽羅尼缽羅尼尼陀里莎呵
六 唵 俱及陀羅尼陀羅尼莎呵
七 唵 娑里娑里迦羅帝迦羅帝莎呵
八 唵 你陀你陀契陀契陀羅尼莎呵
九 唵 百帝百帝真陀莎呵
十 唵 室裡缽里可毗羅帝莎呵
【English Translation】 English version: Also, she seizes the essence and energy of all beings who wear clothes. Her form is like the daughter of Brahma (the creator god) and Indra (the king of gods). She wears armor. A horse's head emerges from the top of her head. She has an angry appearance. Her right hand holds a pestle, and her left hand holds a trident. The color of her clothes is mixed. She sits in the lotus position (vajrasana).
The mantra of the Eight Rakshasas (demon goddesses) says:
Om Dili Dili 𥤦𥤦 Hili Hili Bi Hum Vam Hum Phat
The protective mantra of the Ten Rakshasas and Eight Dragon Kings, sealed with mudras: May Nanda (the Joyful Dragon King), Upananda (the Near-Joyful Dragon King), and all their retinue protect me. It can be said: Gaga Gaga Gaga.
Chapter of Introduction, Chapter of Expedient Means, Chapter of Faith Understanding, Herbs, and Prediction Chapter of the Imaginary City and the Five Hundred Disciples, Chapter of Prediction for Learners and Non-learners, and Dharma Masters Chapter of the Jeweled Stupa Appearing and Devadatta, Chapter of Exhortation to Hold On, Peace, and Emerging from the Earth Chapter of the Duration of the Life of the Tathagata, Chapter of Rejoicing in Merits and Virtues of Dharma Masters Chapter of Never Disparaging, Supernatural Powers, and Entrustment, Chapter of Bhaisajyaraja and Gadgadasvara Bodhisattvas Chapter of Universal Gate, Dharani, and Majestic King, Chapter of Samantabhadra Bodhisattva's Encouragement to Arise
(The above are mantras).
The original heart mantra of the Ten Rakshasas says:
Om Tadyatha Om Itime (1) Itime Time (2) Lume Lume (3) Sadha Ha Sadha Ha (4) Sarva [非/云] Bha Ha
Also, the mantras say:
One: Om Varada Varatame Huhu Pasvaha
Two: Om Hara Hara Rihi Svaha
Three: Om Nanda Kilani Svaha
Four: Om Timari Timari Svaha
Five: Om Palani Palani Nidari Svaha
Six: Om Kuji Dharani Dharani Svaha
Seven: Om Sari Sari Karati Karati Svaha
Eight: Om Nida Nida Kheda Kheda Dharani Svaha
Nine: Om Bedi Bedi Jinda Svaha
Ten: Om Siri Pari Kavilati Svaha