T21n1337_種種雜咒經

大正藏第 21 冊 No. 1337 種種雜咒經

No. 1337

種種雜咒經

周宇文氏天竺三藏阇那崛多譯

法華經內咒六首

第一藥王菩薩說

跢(丁可反下同)侄(地也反下同)他(一)安泥(奴帝反下同二)曼(莫干反下同)泥(三)磨(莫我反下同)泥(奴羝反下同四)磨磨泥(五)只羝(六)者唎羝(七)鑠(上)迷(八)鑠(上)弭多鼻(菩彌反下同九)膻(書安反下同)羝(十)慕(上)迦(上)羝慕(上)迦(上)跢(十一)跢迷娑(上)迷(十二)阿(上)鼻沙(疏我反)迷(十三)阿(上)娑(上)磨娑(上)迷(十四)阇(上)曳(余羝反下同十五)叉(楚我反下同)曳(十六)阿(上)叉曳(十七)阿(上)敧奶(奶皆反十八)膻羝膻羝鑠(上)弭羝(十九)阿啰(上)奶(奴綺反二十)阿盧迦婆西(並長聲二十一)跛啰啼(都夜反)鼙(菩迷反)叉奶(奴皆反二十二)鼻皤(白可反輕聲外言之下同)啰(上)阿(上)便跢啰(上)你鼻瑟䶩(都皆反下同二十三)阿(上)顛哆跛唎輸(上)提(二十四)塢矩黎(二十五)慕(上)矩黎(二十六)阿(上)啰(上)第(徒皆反下同二十七)跛啰(上)第(二十八)輸(上)迦㿲(二十

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 《種種雜咒經》

No. 1337

《種種雜咒經》

周宇文氏 天竺三藏 阇那崛多(Jnanagupta) 譯

《法華經》內咒六首

第一 藥王菩薩(Bhaisajyaraja)說

怛(dá)侄(zhí)他(tā)(1)安(ān)泥(ní)(2)曼(màn)泥(ní)(3)磨(mó)泥(ní)(4)磨(mó)磨(mó)泥(ní)(5)只(zhī)羝(dī)(6)者(zhě)唎(lì)羝(dī)(7)鑠(shuò)迷(mí)(8)鑠(shuò)弭(mǐ)多(duō)鼻(bí)(9)膻(shān)羝(dī)(10)慕(mù)迦(jiā)羝(dī)慕(mù)迦(jiā)跢(dá)(11)跢(dá)迷(mí)娑(suō)迷(mí)(12)阿(ā)鼻(pí)沙(shā)迷(mí)(13)阿(ā)娑(suō)磨(mó)娑(suō)迷(mí)(14)阇(shé)曳(yì)(15)叉(chā)曳(yì)(16)阿(ā)叉(chā)曳(yì)(17)阿(ā)敧(qī)奶(nǎi)(18)膻(shān)羝(dī)膻(shān)羝(dī)鑠(shuò)弭(mǐ)羝(dī)(19)阿(ā)啰(luō)奶(nǎi)(20)阿(ā)盧(lú)迦(jiā)婆(pó)西(xī)(21)跛(bǒ)啰(luō)啼(tì)鼙(pí)叉(chā)奶(nǎi)(22)鼻(pí)皤(pó)啰(luō)阿(ā)便(biàn)跢(dá)啰(luō)你(nǐ)鼻(bí)瑟(sè)䶩(chǐ)(23)阿(ā)顛(diān)哆(duō)跛(bǒ)唎(lì)輸(shū)提(tí)(24)塢(wū)矩(jǔ)黎(lí)(25)慕(mù)矩(jǔ)黎(lí)(26)阿(ā)啰(luō)第(dì)(27)跛(bǒ)啰(luō)第(dì)(28)輸(shū)迦(jiā)㿲(yì)

【English Translation】 English version The Various Dharani Sutra

No. 1337

The Various Dharani Sutra

Translated by Jnanagupta (阇那崛多), a Tripitaka Master from Tianzhu (India) during the Zhou Dynasty under the Yuwen clan.

Six Dharanis from within the Lotus Sutra

First, spoken by Bhaisajyaraja Bodhisattva (藥王菩薩):

Tad(dá)dya(zhí)tha(tā) (1) A(ān)ni(ní) (2) Man(màn)ni(ní) (3) Mo(mó)ni(ní) (4) Mo(mó)mo(mó)ni(ní) (5) Zhi(zhī)di(dī) (6) Zhe(zhě)li(lì)di(dī) (7) Shuo(shuò)mi(mí) (8) Shuo(shuò)mi(mǐ)duo(duō)bi(bí) (9) Shan(shān)di(dī) (10) Mu(mù)jia(jiā)di(dī) Mu(mù)jia(jiā)da(dá) (11) Da(dá)mi(mí)suo(suō)mi(mí) (12) A(ā)pi(pí)sha(shā)mi(mí) (13) A(ā)suo(suō)mo(mó)suo(suō)mi(mí) (14) She(shé)yi(yì) (15) Cha(chā)yi(yì) (16) A(ā)cha(chā)yi(yì) (17) A(ā)qi(qī)nai(nǎi) (18) Shan(shān)di(dī) Shan(shān)di(dī) Shuo(shuò)mi(mǐ)di(dī) (19) A(ā)luo(luō)nai(nǎi) (20) A(ā)lu(lú)jia(jiā)po(pó)xi(xī) (21) Bo(bǒ)luo(luō)ti(tì)pi(pí)cha(chā)nai(nǎi) (22) Pi(pí)po(pó)luo(luō) A(ā)bian(biàn)da(dá)luo(luō)ni(nǐ)bi(bí)se(sè)chi(chǐ) (23) A(ā)dian(diān)duo(duō)bo(bǒ)li(lì)shu(shū)ti(tí) (24) Wu(wū)ju(jǔ)li(lí) (25) Mu(mù)ju(jǔ)li(lí) (26) A(ā)luo(luō)di(dì) (27) Bo(bǒ)luo(luō)di(dì) (28) Shu(shū)jia(jiā)yi(yì)


九)阿(上)娑(上)磨娑(上)迷(三十)菩(上)馱(上)鼻盧枳羝(三十一)馱(上)啰(上)磨跛囄綺羝(三十二)僧伽(上)你瞿沙(疏可反)奶(奴綺反三十三)婆(上)耶(余何反)婆夜(余可反下同三十四)婆(上)夜輸馱(上)你(奴移反三十五)曼帝(都結反)口*(黍-禾+利)曼跢啰叉夜羝(三十七)戶嚕羝戶嚕跢憍(俱昭反)鑠(上)離(上)移(三十八)阿叉夜(三十九)阿(上)叉夜皤那(上)多夜(四十)皤盧阿(上)曼禰那(上)多夜(四十一句)

此陀羅尼神咒。六十二億恒河沙等諸佛所說。若有侵毀此法師者。即為侵毀是諸佛已。此陀羅尼于諸眾生。多所饒益。

第二勇施菩薩說

跢侄他(一)阇(上)皤黎(二)磨訶阇(上)皤黎(三)塢雞(四)慕(上)雞(五)阿(上)第(徒皆反下同六)阿(上)茶(直下反)皤底(都你反余同七)那(上)唎吒(上)曳(八)那(上)唎吒(上)耶皤底(九)伊(上)知(上)你(十)鼻(上)知(上)你(十一)只知(上)你(十二)那(上)唎知(上)你(十三)那(上)唎吒(平)皤底(十四句)

世尊此陀羅尼。恒河沙等諸佛所說。若有侵毀此法師者。則為侵毀是諸佛已。

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 九) 阿娑磨娑迷 (Asamasami,無等同者) (三十) 菩馱鼻盧枳羝 (Buddhabhilokite,佛所觀者) (三十一) 馱啰磨跛囄綺羝 (Dharamaprekshite,觀法者) (三十二) 僧伽你瞿沙奶 (Samghanirghosani,僧伽之聲) (三十三) 婆耶 (Bhaya,恐懼) 婆夜 (Bhaya,恐懼) (三十四) 婆耶輸馱你 (Bhaya Shuddhani,凈化恐懼者) (三十五) 曼帝 [口*(黍-禾+利)] (Mante,真言) (三十六) 曼跢啰叉夜羝 (Mantrakshante,守護真言者) (三十七) 戶嚕羝戶嚕跢憍鑠離移 (Hurute Huruta Kaushaliye,迅速者,熟練者) (三十八) 阿叉夜 (Akshaya,不滅) (三十九) 阿叉夜皤那多夜 (Akshaya Bandhanataya,不滅的束縛) (四十) 皤盧阿曼禰那多夜 (Balu Amaninadanaya,強大的,無傲慢的) (四十一句)

此陀羅尼神咒,是六十二億恒河沙數諸佛所說。若有人侵毀這位法師,就等於侵毀了這些諸佛。此陀羅尼對於眾生,有很大的利益。

第二勇施菩薩說:

跢侄他 (Tadyatha,即說咒曰) (一) 阇皤黎 (Javale,迅速者) (二) 磨訶阇皤黎 (Mahajavale,大迅速者) (三) 塢雞 (Uke,火焰) (四) 慕雞 (Muke,解脫者) (五) 阿第 (Adhi,至上) 阿茶皤底 (Adha Bandhati,束縛) (七) 那唎吒曳 (Naritate,引導者) (八) 那唎吒耶皤底 (Narita Ya Bandhati,引導者,束縛) (九) 伊知你 (Iccini,渴望者) (十) 鼻知你 (Bhiccini,破壞者) (十一) 只知你 (Kiccini,行動者) (十二) 那唎知你 (Nariccini,引導者) (十三) 那唎吒皤底 (Narita Bandhati,引導者,束縛) (十四句)

世尊,此陀羅尼是恒河沙數諸佛所說。若有人侵毀這位法師,就等於侵毀了這些諸佛。

【English Translation】 English version Nine) Asamasami (Asamasami, the one without equal) (30) Buddhabhilokite (Buddhabhilokite, the one seen by the Buddha) (31) Dharamaprekshite (Dharamaprekshite, the one who observes the Dharma) (32) Samghanirghosani (Samghanirghosani, the sound of the Sangha) (33) Bhaya (Bhaya, fear) Bhaya (Bhaya, fear) (34) Bhaya Shuddhani (Bhaya Shuddhani, the purifier of fear) (35) Mante [口*(黍-禾+利)] (Mante, mantra) (36) Mantrakshante (Mantrakshante, the protector of mantras) (37) Hurute Huruta Kaushaliye (Hurute Huruta Kaushaliye, swift one, skilled one) (38) Akshaya (Akshaya, imperishable) (39) Akshaya Bandhanataya (Akshaya Bandhanataya, imperishable bond) (40) Balu Amaninadanaya (Balu Amaninadanaya, powerful, without arrogance) (41 sentences)

This Dharani divine mantra is spoken by sixty-two billion Ganges sand-like Buddhas. If anyone violates this Dharma master, it is equivalent to violating these Buddhas. This Dharani is of great benefit to all sentient beings.

The Second Courageous Giving Bodhisattva said:

Tadyatha (Tadyatha, thus it is said) (1) Javale (Javale, swift one) (2) Mahajavale (Mahajavale, great swift one) (3) Uke (Uke, flame) (4) Muke (Muke, liberator) (5) Adhi (Adhi, supreme) Adha Bandhati (Adha Bandhati, binds) (7) Naritate (Naritate, guide) (8) Narita Ya Bandhati (Narita Ya Bandhati, guide, binds) (9) Iccini (Iccini, desiring one) (10) Bhiccini (Bhiccini, destroyer) (11) Kiccini (Kiccini, actor) (12) Nariccini (Nariccini, guide) (13) Narita Bandhati (Narita Bandhati, guide, binds) (14 sentences)

World Honored One, this Dharani is spoken by Ganges sand-like Buddhas. If anyone violates this Dharma master, it is equivalent to violating these Buddhas.


第三毗沙門天王說

跢侄他(一)阿(上)䶩(二)那䶩(三)那(上)那(上)䶩(四)阿(上)那廚(陀株反五)那馳(上六)矩那(上)馳(上七)

第四持國天王說

跢侄他(一)阿(上)伽(上)奶(奴皆反下同二)伽(上)奶(三)瞿唎(四)揵(伽安反)陀唎(五)旃茶(直下反)離(上六)摩登祇(上七)補迦(上)徙(八)僧矩黎(九)蒲(上)嚕娑(上)黎(十句)

世尊是陀羅尼。四十二億諸佛所說。若有侵毀此法師者。則為侵毀是諸佛已。

第五十羅剎女共說

跢侄他伊(五)底迷(五)你迷(五)戶嚕醯(五)娑(上)跢醯(並五遍道)

若不順我咒  惱亂法師者  頭破作七分  如阿梨樹枝

第六普賢菩薩說

跢侄他(一)阿(上)壇茶(徒皆反二)壇茶(直下反)跛底(三)壇茶(直下反下同)皤啰(上)跢你(四)壇茶矩鑠(上)黎(五)壇茶素(上)陀唎素(上)陀唎(六)素(上)陀啰(上)跛底(七)菩(上)馱(上)跛膻泥陀啰(上)尼(奴移反八)阿皤啰(上)跢你阿皤啰(上)跢你(九)僧伽(上)跛囄綺羝(十)僧伽(上)你伽跢泥(十一)馱(上)啰(上)磨跛囄綺羝(十二)娑(上)啰(上)皤娑

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本: 第三毗沙門天王(Vaiśravaṇa,四大天王之一,守護北方)說: 『跢侄他(一)阿(上)䶩(二)那䶩(三)那(上)那(上)䶩(四)阿(上)那廚(陀株反五)那馳(上六)矩那(上)馳(上七)』

第四持國天王(Dhṛtarāṣṭra,四大天王之一,守護東方)說: 『跢侄他(一)阿(上)伽(上)奶(奴皆反下同二)伽(上)奶(三)瞿唎(四)揵(伽安反)陀唎(五)旃茶(直下反)離(上六)摩登祇(上七)補迦(上)徙(八)僧矩黎(九)蒲(上)嚕娑(上)黎(十句)』

世尊說:『這是陀羅尼,是四十二億諸佛所說。若有人侵毀這位法師,就是侵毀了這些諸佛。』

第五十羅剎女(Rākṣasī,食人女妖)共同宣說: 『跢侄他伊(五)底迷(五)你迷(五)戶嚕醯(五)娑(上)跢醯(並五遍道)』

『若不順從我的咒語,惱亂說法之法師,其頭將破裂成七份,如同阿梨樹的樹枝。』

第六普賢菩薩(Samantabhadra,象徵理德、行德的菩薩)說: 『跢侄他(一)阿(上)壇茶(徒皆反二)壇茶(直下反)跛底(三)壇茶(直下反下同)皤啰(上)跢你(四)壇茶矩鑠(上)黎(五)壇茶素(上)陀唎素(上)陀唎(六)素(上)陀啰(上)跛底(七)菩(上)馱(上)跛膻泥陀啰(上)尼(奴移反八)阿皤啰(上)跢你阿皤啰(上)跢你(九)僧伽(上)跛囄綺羝(十)僧伽(上)你伽跢泥(十一)馱(上)啰(上)磨跛囄綺羝(十二)娑(上)啰(上)皤娑』

【English Translation】 English version: The Third, Vaiśravaṇa (Guardian King of the North) said: 『Tadyatha (1) A (up) 䶩 (2) Na䶩 (3) Na (up) Na (up) 䶩 (4) A (up) Na chu (Dha zhu reverse 5) Na chi (up 6) Kuna (up) Chi (up 7)』

The Fourth, Dhṛtarāṣṭra (Guardian King of the East) said: 『Tadyatha (1) A (up) Ga (up) Nai (Nu jie reverse, same below 2) Ga (up) Nai (3) Guli (4) Gandha (Ga an reverse) Dhari (5) Chanda (Zhi xia reverse) Li (up 6) Matangi (up 7) Buga (up) Si (8) Sangkuli (9) Bu (up) Lusa (up) Li (10 sentences)』

The World Honored One said: 『This is a Dharani, spoken by forty-two billion Buddhas. If anyone violates this Dharma Master, they have violated these Buddhas.』

The Fiftieth, Rākṣasī (Female Demon) together said: 『Tadyatha I (5) Di mi (5) Ni mi (5) Hulu xi (5) Sa (up) Ta xi (repeat 5 times)』

『If you do not obey my mantra and disturb the Dharma Master who preaches, your head will be broken into seven pieces, like the branches of an Ari tree.』

The Sixth, Samantabhadra (Bodhisattva symbolizing practice and virtue) said: 『Tadyatha (1) A (up) Tan cha (Tu jie reverse 2) Tan cha (Zhi xia reverse) Badi (3) Tan cha (Zhi xia reverse, same below) Bha la (up) Ta ni (4) Tan cha ju shuo (up) Li (5) Tan cha su (up) Tuo li su (up) Tuo li (6) Su (up) Tuo la (up) Badi (7) Bu (up) Dha (up) Ba shan ni tuo la (up) Ni (Nu yi reverse 8) A bha la (up) Ta ni A bha la (up) Ta ni (9) Sangha (up) Ba li qi di (10) Sangha (up) Ni ga ta ni (11) Dha (up) La (up) Mo ba li qi di (12) Sa (up) La (up) Bha sa』


(上)跢皤(十三)戶嚕跢憍(俱昭反)鑠(上)羅(上)耶阿(上)弩伽(上)羝(十四)𧬜(斯蠅反)伽(上)鼻枳囄馳(上)羝(十五)

若有菩薩得聞此陀羅尼者。當知普賢神通之力。

旋塔滅罪陀羅尼

南謨勃陀夜 南謨達啰(上)摩夜 南謨僧伽夜 南么阿唎耶皤盧枳羝鑠(上)皤羅夜 菩提娑(上)跢婆夜 么訶娑(上)跢婆夜 么訶迦嚕奶迦夜 怛侄他佉(上)啰皤羝 殊訶(上)皤羝 伽皤羝娑(上)婆訶

右咒若人能至心一念。七日中繞塔行道。誦滿一萬二千一遍。面見觀世音菩薩威力。滅一切罪障得一切所愿。

禮拜滅罪命終諸佛來迎咒

那(上)謨菩(上)陀夜烏牟(合口云牟字)戶嚕戶嚕徙馱盧者你娑(上)啰(上)皤啰(上)他(上)娑馱你娑(上)婆訶

右咒出寶幢勝經。十億菩薩所說。誦咒一遍禮佛一拜。勝禮千萬億拜佛功德。又云命終諸佛來迎咒。朝及人定二時各誦百遍。婆羅門僧多誦此咒。

供養三寶咒

那(上)謨娑(上)啰(上)皤菩(上)陀達(上)啰(上)磨僧伽寫那(上)磨阿唎耶(余何反下同)皤盧抧羝鑠(上)皤啰寫菩提(徒你反)娑(上)跢婆寫 磨訶娑(上)跢婆寫 磨訶迦嚕你迦寫 跢侄他 杜

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 跢皤(Tā pó,咒語中的音節)戶嚕跢憍(Hū lū duō jiāo,咒語中的音節)鑠(Shuò,咒語中的音節)羅耶阿(Luō yē ā,咒語中的音節)弩伽(Nǔ qié,咒語中的音節)羝(Dī,咒語中的音節)𧬜(Sī yíng,咒語中的音節)伽(Qié,咒語中的音節)鼻枳囄馳(Bí zhī lí chí,咒語中的音節)羝(Dī,咒語中的音節)。

若有菩薩得聞此陀羅尼(Tuó luó ní,總持、真言),當知普賢(Pǔ xián,菩薩名)神通之力。

旋塔滅罪陀羅尼(Xuán tǎ miè zuì Tuó luó ní,繞塔以消除罪障的真言)

南謨勃陀夜(Nā mó Bó tuó yè,皈依佛) 南謨達啰摩夜(Nā mó Dá luō mó yè,皈依法) 南謨僧伽夜(Nā mó Sēng qié yè,皈依僧) 南么阿唎耶皤盧枳羝鑠皤羅夜(Nā mó Ā lì yé Pó lú zhī dī shuò pó luō yè,皈依聖觀自在) 菩提娑跢婆夜(Pú tí suō duǒ pó yè,皈依菩提薩埵) 么訶娑跢婆夜(Mó hē suō duǒ pó yè,皈依摩訶薩埵) 么訶迦嚕奶迦夜(Mó hē jiā lū nǎi jiā yè,皈依大悲者) 怛侄他(Dá zhí tuō,即說咒曰) 佉啰皤羝(Qū luō pó dī,咒語中的音節) 殊訶皤羝(Shū hē pó dī,咒語中的音節) 伽皤羝娑婆訶(Qié pó dī suō pó hē,咒語中的音節,愿成就)。

右咒若人能至心一念,七日中繞塔行道,誦滿一萬二千一遍,面見觀世音菩薩(Guān shì yīn Pú sà,觀世音菩薩)威力,滅一切罪障,得一切所愿。

禮拜滅罪命終諸佛來迎咒

那謨菩陀夜(Nā mó Pú tuó yè,皈依佛) 烏牟(Wū móu,咒語中的音節) 戶嚕戶嚕(Hū lū hū lū,咒語中的音節) 徙馱盧者你(Xǐ tuó lú zhě nǐ,咒語中的音節) 娑啰皤啰他(Suō luō pó luō tuō,咒語中的音節) 娑馱你娑婆訶(Suō tuó nǐ suō pó hē,咒語中的音節,愿成就)。

右咒出寶幢勝經。十億菩薩所說。誦咒一遍禮佛一拜,勝禮千萬億拜佛功德。又云命終諸佛來迎咒。朝及人定二時各誦百遍。婆羅門僧多誦此咒。

供養三寶咒

那謨娑啰皤菩陀(Nā mó suō luō pó Pú tuó,皈依一切佛) 達啰磨僧伽寫(Dá luō mó Sēng qié xiě,皈依法與僧) 那磨阿唎耶皤盧抧羝鑠皤啰寫(Nā mó Ā lì yé Pó lú zhī dī shuò pó luō xiě,皈依聖觀自在) 菩提娑跢婆寫(Pú tí suō duǒ pó xiě,皈依菩提薩埵) 磨訶娑跢婆寫(Mó hē suō duǒ pó xiě,皈依摩訶薩埵) 磨訶迦嚕你迦寫(Mó hē jiā lū nǐ jiā xiě,皈依大悲者) 跢侄他(Dá zhí tuō,即說咒曰) 杜(Dù,咒語中的音節)。

【English Translation】 English version Duō pó (Tā pó, syllable in mantra) Hū lū duō jiāo (Hū lū duō jiāo, syllable in mantra) Shuò (Shuò, syllable in mantra) Luō yē ā (Luō yē ā, syllable in mantra) Nǔ qié (Nǔ qié, syllable in mantra) Dī (Dī, syllable in mantra) Sī yíng (Sī yíng, syllable in mantra) Qié (Qié, syllable in mantra) Bí zhī lí chí (Bí zhī lí chí, syllable in mantra) Dī (Dī, syllable in mantra).

If a Bodhisattva hears this Dharani (Tuó luó ní, mantra), know that it is due to the power of Samantabhadra's (Pǔ xián, name of a Bodhisattva) spiritual abilities.

Dharani (Tuó luó ní, mantra) for Eradicating Sins by Circumambulating a Stupa (Xuán tǎ miè zuì Tuó luó ní, mantra for eliminating sins by circumambulating a stupa)

Namo Buddhaya (Nā mó Bó tuó yè, Homage to the Buddha) Namo Dharmaya (Nā mó Dá luō mó yè, Homage to the Dharma) Namo Sanghaya (Nā mó Sēng qié yè, Homage to the Sangha) Nama Aryavalokitesvaraya (Nā mó Ā lì yé Pó lú zhī dī shuò pó luō yè, Homage to the Holy Avalokiteshvara) Bodhisattvaya (Pú tí suō duǒ pó yè, Homage to the Bodhisattva) Mahasattvaya (Mó hē suō duǒ pó yè, Homage to the Mahasattva) Mahakarunikaya (Mó hē jiā lū nǎi jiā yè, Homage to the Great Compassionate One) Tadyatha (Dá zhí tuō, Thus it is) Khara bhadre (Qū luō pó dī, syllable in mantra) Shuha bhadre (Shū hē pó dī, syllable in mantra) Ga bhadre Svaha (Qié pó dī suō pó hē, syllable in mantra, may it be accomplished).

If a person can single-mindedly recite this mantra, circumambulating the stupa for seven days, reciting it 12,100 times, they will see the power of Avalokiteshvara Bodhisattva (Guān shì yīn Pú sà, Avalokiteshvara Bodhisattva), eradicate all sins, and obtain all wishes.

Mantra for Eradicating Sins Through Prostration and Being Welcomed by All Buddhas at the End of Life

Namo Buddhaya (Nā mó Pú tuó yè, Homage to the Buddha) Umu (Wū móu, syllable in mantra) Huru huru (Hū lū hū lū, syllable in mantra) Siddha locani (Xǐ tuó lú zhě nǐ, syllable in mantra) Sara parata (Suō luō pó luō tuō, syllable in mantra) Sadhani Svaha (Suō tuó nǐ suō pó hē, syllable in mantra, may it be accomplished).

This mantra comes from the Sutra of the Victorious Banner of Treasures. Spoken by ten billion Bodhisattvas. Reciting this mantra once and prostrating to the Buddha once is superior to the merit of prostrating to the Buddha hundreds of millions of times. It is also said to be the mantra for being welcomed by all Buddhas at the end of life. Recite it a hundred times each in the morning and at the time of human stillness. Brahmin monks often recite this mantra.

Mantra for Offering to the Three Jewels

Namo Sarva Buddhaya (Nā mó suō luō pó Pú tuó, Homage to all Buddhas) Dharma Sanghaya (Dá luō mó Sēng qié xiě, to the Dharma and Sangha) Nama Aryavalokitesvaraya (Nā mó Ā lì yé Pó lú zhī dī shuò pó luō xiě, Homage to the Holy Avalokiteshvara) Bodhisattvaya (Pú tí suō duǒ pó xiě, Homage to the Bodhisattva) Mahasattvaya (Mó hē suō duǒ pó xiě, Homage to the Mahasattva) Mahakarunikaya (Mó hē jiā lū nǐ jiā xiě, Homage to the Great Compassionate One) Tadyatha (Dá zhí tuō, Thus it is) Du (Dù, syllable in mantra).


鼻(菩弭反) 杜鼻(上)伽(上)夜杜鼻(上)鼙啰(上)鼙啰(上)尼娑(上)婆訶

右咒清旦于佛像前。合掌至心日誦一遍。勝以種種香華供養十萬億佛。

觀世音懺悔咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)跢啰(上)耶夜那(上)磨阿唎耶皤盧抧羝鑠皤啰夜菩提(徒你反)娑(上)跢婆夜 磨訶娑(上)跢婆夜 磨訶迦嚕奶迦夜 跢侄他睹嚕睹嚕 阿(上)西磨西磨西磨訶磨唎尼杜波摩唎尼 杜鼙杜鼙那(上)謨那(上)磨娑(上)婆訶

右咒觀音像前。燒香發露懺悔至心誦三遍。滅無始已來罪求愿必果。

金剛咒蛇咒

那(上)謨跋阇(上)啰(上)波拏(上)曳么訶夜叉遷那跛跢曳絺(上)奶(奴綺反)絺(上)奶娑(上)婆訶

右咒若人被蛇毒所中。咒之二十一遍毒即散滅。

坐禪安隱咒

那(上)謨菩(上)陀夜那(上)謨馱啰(上)磨夜那(上)謨僧伽夜 跢(丁可反)侄他 磨(上)訶婆(上)跌[口(黍-禾+利)]阿(上)底(都你反)婆(上)跌[口(黍-禾+利)]鼻(上)伽(上)哆曷啰阇西磨訶鼻(上)伽(上)多曷啰阇西娑(上)婆訶

右咒若初坐未定身心不安。先誦此咒七遍已。跏趺坐則不驚動。

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 鼻(bí)(菩弭反) 杜鼻(dù bí)伽(qié)夜(yè) 杜鼻(dù bí) 鼙啰(pí luó) 鼙啰(pí luó) 尼娑(ní suō)婆訶(pó hē)

右咒清晨于佛像前,合掌至心每日誦一遍,勝過用種種香花供養十萬億佛。

觀世音懺悔咒

那(nà)謨(mó)曷啰(hé luō)跢(duò)那(nà)跢啰(duò)耶(yē)夜(yè) 那(nà)磨(mó)阿唎(ā lì)耶(yē) 皤(pó)盧(lú)抧(zhī)羝(dī)鑠(shuò)皤(pó)啰(luó)夜(yè) 菩提(pú tí)(徒你反) 娑(suō)跢(duò)婆(pó)夜(yè) 磨訶(mó hē)娑(suō)跢(duò)婆(pó)夜(yè) 磨訶(mó hē)迦(jiā)嚕(lū)奶(nǎi)迦(jiā)夜(yè) 跢(dá)侄(zhí)他(tuō) 睹嚕(dǔ lū)睹嚕(dǔ lū) 阿(ā)西(xī)磨(mó)西(xī)磨(mó)西(xī)磨(mó)訶(hē)磨(mó)唎(lì)尼(ní) 杜(dù)波(bō)摩(mó)唎(lì)尼(ní) 杜(dù)鼙(pí)杜(dù)鼙(pí) 那(nà)謨(mó)那(nà)磨(mó)娑(suō)婆訶(pó hē)

右咒于觀音像前,燒香發露懺悔,至心誦三遍,可滅無始以來的罪業,所求必能如願。

金剛咒蛇咒

那(nà)謨(mó)跋(bá)阇(shé)啰(luó)波(bō)拏(ná)曳(yì) 么(mó)訶(hē)夜(yè)叉(chā) 遷(qiān)那(nà)跛(bǒ)跢(duò)曳(yì) 絺(chī)(上)奶(nǎi)(奴綺反) 絺(chī)奶(nǎi) 娑(suō)婆訶(pó hē)

右咒若有人被蛇毒所傷,持咒二十一遍,毒即消散。

坐禪安隱咒

那(nà)謨(mó)菩(pú)陀(tuó)夜(yè) 那(nà)謨(mó)馱(tuó)啰(luó)磨(mó)夜(yè) 那(nà)謨(mó)僧(sēng)伽(qié)夜(yè) 跢(dá)(丁可反)侄(zhí)他(tuō) 磨(mó)訶(hē)婆(pó)跌(dié)口*(黍-禾+利) 阿(ā)底(dǐ)(都你反)婆(pó)跌(dié)口*(黍-禾+利) 鼻(pí)伽(qié)哆(duō)曷(hé)啰(luó)阇(shé)西(xī) 磨(mó)訶(hē)鼻(pí)伽(qié)多(duō)曷(hé)啰(luó)阇(shé)西(xī) 娑(suō)婆訶(pó hē)

右咒若初次坐禪,身心尚未安定,先誦此咒七遍,然後跏趺而坐,便不會驚動不安。

【English Translation】 English version Nasal (Bó Mǐ Fǎn) Dù Bí (above) Qié Yè Dù Bí (above) Pí Luó (above) Pí Luó (above) Ní Suō Pó Hē

This mantra should be recited once every morning before the Buddha statue with palms together and utmost sincerity. It is more meritorious than offering hundreds of millions of Buddhas with various incense and flowers.

Avalokiteśvara Repentance Mantra

Namo Heluo Duona Duoluo Yeye Namo Aliye Polu Zhi Di Shuo Polaye Puti (Tú Nǐ Fǎn) Suo Duopo Ye Mohe Suo Duopo Ye Mohe Jialu Naijiaye Dazhita Dulu Dulu Axi Moxi Moxi Moxi Mohe Molini Dubo Molini Dupi Dupi Namo Namo Suopohe

Before the Avalokiteśvara statue, burn incense, reveal and repent, and sincerely recite this mantra three times. It can extinguish the sins accumulated since beginningless time, and all wishes will be fulfilled.

Vajra Mantra Snake Mantra

Namo Bajra Bonaye Mohe Yechā Qianna Boduoye Chī (above) Nai (Nú Qǐ Fǎn) Chī Nai Suopohe

If a person is poisoned by a snake, chanting this mantra twenty-one times will disperse the poison.

Meditation Peace Mantra

Namo Budaye Namo Dhalomaye Namo Sanghaye Dazhita Mohe Podie [口(黍-禾+利)] Adi Podie [口(黍-禾+利)] Pí Qieduo Heluo Shexi Mohe Pí Qieduo Heluo Shexi Suopohe

If one is new to meditation and the body and mind are not at peace, first recite this mantra seven times, then sit in the lotus position, and one will not be disturbed.


咒腫咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)跢啰(上)耶夜那(上)磨阿唎耶(余何反)皤盧抧羝鑠(上)皤啰夜菩提(徒你反)娑(上)跢婆夜 磨訶娑(上)跢婆夜 磨訶迦(長)嚕奶迦夜 跢侄他 抧唎枳唎 只唎只唎毗(上)只唎毗(上)抧唎(上)娑婆訶

右若惡腫風腫。咒胡麻油涂之差。

金剛咒治惡鬼病

那(上)謨曷啰(上)怛那(上)跢啰(上)耶夜(一)那(上)么室旃茶(上)跋阇(上)啰(上)波拏(上)曳(二)么訶夜叉西那跛哆曳(三)跢侄他娑(上)啰(上)娑(上)啰(上四)徙唎徙唎(五)素(上)嚕(上)素(上)嚕(六)聞者聞(兼帶門聲)者(七)伽唎訶(上)耶𤙖(八)阇(上)陵(九)醯醯皤阇(上)啰(上)波奶(奴綺反十)矩嚕矩嚕(十一)馱么馱么(十二)那(上)謨娑(上)睹羝(十三)娑(上)婆訶(十四)

右咒若人著鬼病。咒水七遍手把。望前病人面打叱之即差。

千轉陀羅尼

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)跢啰(上)耶夜(一)那(上)磨阿唎耶 皤盧抧羝鑠(上)皤啰夜(二)菩提(徒你反)娑(上)跢婆夜(三)磨訶娑(上)跢婆夜(四)摩訶迦嚕奶(奴綺反)迦夜(五)跢侄他(六)阇(上)

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 咒腫咒

那謨曷啰怛那怛啰耶夜(皈命三寶)那摩阿唎耶(聖者)皤盧抧羝鑠皤啰夜(觀自在)菩提薩埵婆夜(菩薩)摩訶薩埵婆夜(大菩薩)摩訶迦嚕奶迦夜(大悲者)怛侄他(即說咒曰)抧唎枳唎 只唎只唎 毗只唎毗抧唎 娑婆訶(成就)

右咒若治惡腫風腫,咒胡麻油塗抹患處,即可痊癒。

金剛咒治惡鬼病

那謨曷啰怛那怛啰耶夜(皈命三寶)那摩室旃茶跋阇啰波拏曳(敬禮暴惡金剛手)摩訶夜叉西那跛哆曳(大夜叉軍主)怛侄他(即說咒曰)娑啰娑啰 徙唎徙唎 蘇嚕囌嚕 聞者聞者 伽唎訶耶𤙖 阇陵 醯醯皤阇啰波奶 矩嚕矩嚕 馱么馱么 那謨娑睹羝 娑婆訶(成就)

右咒若有人被惡鬼纏身,咒水七遍,手持水望病人面部擊打併叱責,即可痊癒。

千轉陀羅尼

那謨曷啰怛那怛啰耶夜(皈命三寶)那摩阿唎耶(聖者)皤盧抧羝鑠皤啰夜(觀自在)菩提薩埵婆夜(菩薩)摩訶薩埵婆夜(大菩薩)摩訶迦嚕奶迦夜(大悲者)怛侄他(即說咒曰)阇

【English Translation】 English version Curse for Swelling

Namo Ratna Trayaya (Homage to the Three Jewels), Nama Arya (Homage to the Noble) Avalokitesvaraya (The Observer of the World's Sounds), Bodhisattvaya (To the Bodhisattva), Mahasattvaya (To the Great Being), Mahakarunikaya (To the Great Compassionate One), Tadyatha (Thus it is), Kiri Kiri, Chiri Chiri, Vi Chiri Vi Kiri, Svaha (May it be accomplished).

This curse is effective for treating malignant swelling and wind swelling. Recite the mantra and apply sesame oil to the affected area for healing.

Vajra Curse for Curing Diseases Caused by Evil Spirits

Namo Ratna Trayaya (Homage to the Three Jewels), Nama Shanda Vajrapanaye (Homage to the Wrathful Vajrapani), Mahayaksha Senapataye (To the Great Yaksha General), Tadyatha (Thus it is), Sara Sara, Siri Siri, Suru Suru, Venda Venda, Garihaya Hum, Jaling, He He Vajrapani, Kuru Kuru, Dhama Dhama, Namo Stuti, Svaha (May it be accomplished).

If someone is afflicted by a disease caused by evil spirits, recite this mantra seven times over water. Then, holding the water, strike the patient's face and rebuke the spirit. The patient will be cured.

Thousand Revolutions Dharani

Namo Ratna Trayaya (Homage to the Three Jewels), Nama Arya (Homage to the Noble) Avalokitesvaraya (The Observer of the World's Sounds), Bodhisattvaya (To the Bodhisattva), Mahasattvaya (To the Great Being), Mahakarunikaya (To the Great Compassionate One), Tadyatha (Thus it is), Ja


曳阇曳(七)阇(上)夜婆醯(上)你(八)阇(上)榆跢唎(九)迦(上)羅(上)伽(上)羅(上十)磨羅(上)磨羅(十一)者羅者羅(十二)綺拏(上)綺拏(十三)娑(上)啰(上)皤迦(上)啰(上)摩皤啰(上)拏你迷(十四)婆(上)伽(上)皤底(都你反)娑(上)訶(上)娑(上)啰皤迦(上)羝(上十五)娑(上)啰(上)皤菩(上)陀皤盧抧羝(十六)者芻(初蝺反此云眼十七)輸(上)嚕跢啰(上十八云耳)伽(上)啰拏(上十九云鼻)是訶(上)皤(二十云舌)迦夜(二十一云身)磨弩(二十二云意一本云那上云心)鼻(菩弭反)輸馱你(二十三云凈)素(上)啰(上)素啰(上二十四一本云素嚕)跛啰(上)素(上)啰(上)跛啰(上)素(上)啰(二十五)娑(上)啰(上)皤菩(上)陀阿(上)提(徒你反)瑟絺(上)羝娑(上)婆訶(二十六)馱啰(上)磨陀睹伽(上)鼙娑(上)婆(上)訶(二十七)阿(上)婆皤(二十八)婆(上)皤婆皤(二十九)馱啰(上)摩皤(三十)菩馱尼(奴移反)曳(三十一)娑(上)婆訶(三十二句)

觀世音隨心咒四首

第一滅罪清凈咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)怛啰(上)耶夜(一)那(上)么阿唎耶皤盧抧

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 曳阇曳(七)阇(上)夜婆醯(上)你(八)阇(上)榆跢唎(九)迦(上)羅(上)伽(上)羅(上十)磨羅(上)磨羅(十一)者羅者羅(十二)綺拏(上)綺拏(十三)娑(上)啰(上)皤迦(上)啰(上)摩皤啰(上)拏你迷(十四)婆(上)伽(上)皤底(都你反)娑(上)訶(上)娑(上)啰皤迦(上)羝(上十五)娑(上)啰(上)皤菩(上)陀皤盧抧羝(十六)者芻(初蝺反,意為眼,十七)輸(上)嚕跢啰(上十八,意為耳)伽(上)啰拏(上十九,意為鼻)是訶(上)皤(二十,意為舌)迦夜(二十一,意為身)磨弩(二十二,意為意,一本云那上云心)鼻(菩弭反)輸馱你(二十三,意為凈)素(上)啰(上)素啰(上二十四,一本云素嚕)跛啰(上)素(上)啰(上)跛啰(上)素(上)啰(二十五)娑(上)啰(上)皤菩(上)陀阿(上)提(徒你反)瑟絺(上)羝娑(上)婆訶(二十六)馱啰(上)磨陀睹伽(上)鼙娑(上)婆(上)訶(二十七)阿(上)婆皤(二十八)婆(上)皤婆皤(二十九)馱啰(上)摩皤(三十)菩馱尼(奴移反)曳(三十一)娑(上)婆訶(三十二句)

觀世音隨心咒四首

第一滅罪清凈咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)怛啰(上)耶夜(一)那(上)么阿唎耶皤盧抧(Avalokiteshvara,觀世音菩薩)

【English Translation】 English version Yezha Ye (7) Zha Yepo Xi (8) Zha Yuta Li (9) Jia Luo Gala (10) Molo Molo (11) Zhelo Zhelo (12) Qina Qina (13) Suo La Poka La Mopo La Nani Mi (14) Po Ga Poti Suo He Suo La Poka Ti (15) Suo La Pota Polo Qiti (16) Zhechu (meaning eye, 17) Shulu Tolo (meaning ear, 18) Gala Na (meaning nose, 19) Shihe Po (meaning tongue, 20) Kaya (meaning body, 21) Manu (meaning mind, another version says heart, 22) Bi Shudani (meaning pure, 23) Sula Sula (another version says Sulu, 24) Polo Sula Polo Sula (25) Suo La Pota Ati Tichi Ti Suo Pohe (26) Tolo Mota Tu Ga Pi Suo Pohe (27) Apopo (28) Popo Popo (29) Tolo Mopo (30) Putani Ye (31) Suo Pohe (32 sentences)

Four Heart Mantras of Avalokiteshvara

First Mantra for Eliminating Sins and Purification

Namo Heluo Dana Dalaye Ye (1) Nama Aliye Avalokiteshvara (觀世音菩薩)


羝鑠(上)皤啰夜(二)菩提(徒你反)娑(上)跢婆夜么訶娑(上)跢婆夜(三)么訶迦嚕奶(奴綺反)迦夜(四)跢侄他(五)烏𤙖 多嚟睹多嚟(六)睹口*(黍-禾+利)皤阇(上)啰(上)謨叉奶(奴綺反八)娑(上)婆訶(九)

右誦滿十萬遍眾罪消滅。

第二咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)跢啰(上)耶夜(一)那(上)么阿唎耶 皤盧抧羝鑠(上)皤啰夜(二)菩提(上)娑(上)跢婆夜(三)么訶娑(上)跢婆夜(四)么訶迦嚕奶迦夜(五)跢侄他(六)阿[口(黍-禾+利)]多口*(黍-禾+利)睹多口*(黍-禾+利)睹[口(黍-禾+利)]醯(虛爾)蘭診(奴也又奴夜)伽(上)啰(上)鼙(九)曷啰叉啰叉摩𤙖(某甲)寫(十)娑(上)啰(上)皤杜溪弊(鼻曳反十一)娑(上)啰(上)蒲跛陀(上)啰弊(音同上十二)娑(上)婆訶(十三)

右咒誦滿十萬遍。得無怖畏一切邪道。欲侵我者皆不成辦。

第三咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)跢啰(上)耶夜(一)那(上)磨阿唎耶皤盧抧羝鑠(上)皤啰夜(二上)菩提(上)娑(上)跢婆夜(三)么訶娑(上)跢婆夜(四)么訶迦嚕奶迦夜(

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 第一咒 羝鑠(Dī shuò,聲音)皤啰夜(Pó luó yè,夜晚)菩提(Pútí,覺悟)娑(Suō,語尾助詞)跢婆夜(Duǒ pó yè,給予)么訶娑(Mó hē suō,偉大的)跢婆夜(Duǒ pó yè,給予)(三)么訶迦嚕奶(Mó hē jiā lū nǎi,偉大的慈悲)迦夜(Jiā yè,行為)(四)跢侄他(Dá zhí tuō,即說咒曰)(五)烏𤙖(Wū hōng,種子字)多嚟睹多嚟(Duō lí dǔ duō lí,迅速地)睹口*(黍-禾+利)(七)皤阇(Pó shé,光明)啰(Là,得到)謨叉奶(Mó chā nǎi,解脫)(八)娑(Suō,語尾助詞)婆訶(Suō pó hē,成就)(九)

右誦滿十萬遍眾罪消滅。

第二咒 那(Nà,歸命)謨曷啰(Mó hé là,敬禮)跢那(Duō nà,三寶)跢啰(Duō là,救護)耶夜(Yē yè,給)(一)那(Nà,歸命)么阿唎耶(Mó ā lì yé,聖者)皤盧抧羝鑠(Pó lú zhǐ dī shuò,觀自在)皤啰夜(Pó luó yè,夜晚)(二)菩提(Pútí,覺悟)娑(Suō,語尾助詞)跢婆夜(Duǒ pó yè,給予)(三)么訶娑(Mó hē suō,偉大的)跢婆夜(Duǒ pó yè,給予)(四)么訶迦嚕奶迦夜(Mó hē jiā lū nǎi jiā yè,偉大的慈悲行為)(五)跢侄他(Dá zhí tuō,即說咒曰)(六)阿[口(黍-禾+利)]多口*(黍-禾+利)睹多口*(黍-禾+利)(八)睹[口(黍-禾+利)]醯(Dǔ lì xī,看)蘭診(Lán zhěn,保護)伽(Qié,去)啰(Là,得到)鼙(Pí,聲音)(九)曷啰叉啰叉(Hé là chā là chā,保護保護)摩𤙖(Móu,某甲)寫(Xiě,的)(十)娑(Suō,語尾助詞)啰(Là,得到)皤杜溪弊(Pó dù xī bì,一切苦難)(十一)娑(Suō,語尾助詞)啰(Là,得到)蒲跛陀(Pú pó tuó,一切災禍)啰弊(Là bì,遠離)(十二)娑(Suō,語尾助詞)婆訶(Suō pó hē,成就)(十三)

右咒誦滿十萬遍。得無怖畏一切邪道。欲侵我者皆不成辦。

第三咒 那(Nà,歸命)謨曷啰(Mó hé là,敬禮)跢那(Duō nà,三寶)跢啰(Duō là,救護)耶夜(Yē yè,給)(一)那(Nà,歸命)磨阿唎耶(Mó ā lì yé,聖者)皤盧抧羝鑠(Pó lú zhǐ dī shuò,觀自在)皤啰夜(Pó luó yè,夜晚)(二)菩提(Pútí,覺悟)娑(Suō,語尾助詞)跢婆夜(Duǒ pó yè,給予)(三)么訶娑(Mó hē suō,偉大的)跢婆夜(Duǒ pó yè,給予)(四)么訶迦嚕奶迦夜(Mó hē jiā lū nǎi jiā yè,偉大的慈悲行為)

【English Translation】 English version First Mantra Dī shuò (Sound) Pó luó yè (Night) Pútí (Enlightenment) Suō (Suffix) Duǒ pó yè (Giving) Mó hē suō (Great) Duǒ pó yè (Giving) (Three) Mó hē jiā lū nǎi (Great compassion) Jiā yè (Action) (Four) Dá zhí tuō (Thus say the mantra) (Five) Wū hōng (Seed syllable) Duō lí dǔ duō lí (Quickly) Dǔ lì (See) (Seven) Pó shé (Light) Là (Obtain) Mó chā nǎi (Liberation) (Eight) Suō (Suffix) Suō pó hē (Accomplishment) (Nine)

Reciting this mantra 100,000 times will eliminate all sins.

Second Mantra Nà (Homage) Mó hé là (Salutation) Duō nà (Three Jewels) Duō là (Protection) Yē yè (To give) (One) Nà (Homage) Mó ā lì yé (Holy one) Pó lú zhǐ dī shuò (Avalokiteśvara) Pó luó yè (Night) (Two) Pútí (Enlightenment) Suō (Suffix) Duǒ pó yè (Giving) (Three) Mó hē suō (Great) Duǒ pó yè (Giving) (Four) Mó hē jiā lū nǎi jiā yè (Great compassionate action) (Five) Dá zhí tuō (Thus say the mantra) (Six) Ā lì duō lì (Immaculate) Dǔ duō lì (See) (Eight) Dǔ lì xī (See) Lán zhěn (Protect) Qié (Go) Là (Obtain) Pí (Sound) (Nine) Hé là chā là chā (Protect protect) Móu (So-and-so) Xiě (Of) (Ten) Suō (Suffix) Là (Obtain) Pó dù xī bì (All sufferings) (Eleven) Suō (Suffix) Là (Obtain) Pú pó tuó (All disasters) Là bì (Away from) (Twelve) Suō (Suffix) Suō pó hē (Accomplishment) (Thirteen)

Reciting this mantra 100,000 times will obtain fearlessness from all evil paths. Those who wish to invade me will not succeed.

Third Mantra Nà (Homage) Mó hé là (Salutation) Duō nà (Three Jewels) Duō là (Protection) Yē yè (To give) (One) Nà (Homage) Mó ā lì yé (Holy one) Pó lú zhǐ dī shuò (Avalokiteśvara) Pó luó yè (Night) (Two) Pútí (Enlightenment) Suō (Suffix) Duǒ pó yè (Giving) (Three) Mó hē suō (Great) Duǒ pó yè (Giving) (Four) Mó hē jiā lū nǎi jiā yè (Great compassionate action)


五)跢侄他(六)徙提旃跌𠼝(七)那(上)姥只你訶𠼝多口*(黍-禾+利)睹多口*(黍-禾+利)口*(黍-禾+利)烏牟(合口云牟字)毗(上)輸馱你娑(上)婆訶(十一)

右咒誦滿十萬遍。凈一切業障。

第四咒

那(上)謨曷啰(上)跢那(上)跢啰(上)耶夜(一)那(上)么阿唎耶皤盧抧羝鑠(上)皤啰(上)耶(二)菩提(上)娑跢婆耶么訶娑(上)跢婆夜(三)么訶迦嚕奶迦夜(四)跢侄他(五)鳥𤙖跛啰(上)珊那(上六)你唎耶羝(七)多[口*(黍-禾+利)]多口*(黍-禾+利)跛啰(上)珊泥跛啰(上)珊泥(九)跛啰(上)珊那(上)迦(上)啰(上)奶(奴綺反十)娑(上)啰(上)皤娑跢婆那𤙖(十)迦(上)嚧馱跛啰(上)鑠(上)么你娑(上)婆訶(十二)

右咒除瞋恚咒。誦七遍令瞋者歡喜。

七俱胝佛神咒

納莫颯多喃 三藐三佛陀俱胝南 怛侄他 折麗主麗 準遞莎訶

隨一切如來意神咒

納莫薩縛(平聲)怛他揭多 曷唎達耶 阿奴揭多怛侄他甕屈[口*聾]耆(上聲)尼莎訶

若人能誦此二神咒各一遍。能滅九俱胝大劫所作罪。

六字陀羅尼

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 五) 跢侄他 (tā zhí tuō)(六) 徙提旃跌𠼝 (xǐ tí zhān diē)(七) 那 (nà) 姥只你訶𠼝多[口(黍-禾+利)] (nà lǎo zhī nǐ hē duō)(八) 睹多[口(黍-禾+利)] (dǔ duō)(九) 睹[口(黍-禾+利)] (dǔ)(十) 烏牟 (wū móu) 毗 (pí) 輸馱你娑 (shū tuó nǐ suō) 婆訶 (pó hē)(十一) 右咒誦滿十萬遍。凈一切業障。 第四咒 那 (nà) 謨曷啰 (mó hé luō) 跢那 (dá nà) 跢啰 (dá luō) 耶夜 (yé yè)(一) 那 (nà) 么阿唎耶皤盧抧羝鑠 (mó ā lì yé pó lú zhǐ dī shuò) 皤啰 (pó luō) 耶 (yé)(二) 菩提 (pú tí) 娑跢婆耶 (suō duò pó yé) 么訶娑 (mó hē suō) 跢婆夜 (duò pó yè)(三) 么訶迦嚕奶迦夜 (mó hē jiā lū nǎi jiā yè)(四) 跢侄他 (dá zhí tuō)(五) 鳥𤙖跛啰 (niǎo wū pǒ luō) 珊那 (shān nà)(六) 你唎耶羝 (nǐ lì yé dī)(七) 多[口(黍-禾+利)]多[口(黍-禾+利)] (duō duō)(八) 跛啰 (pǒ luō) 珊泥跛啰 (shān ní pǒ luō) 珊泥 (shān ní)(九) 跛啰 (pǒ luō) 珊那 (shān nà) 迦 (jiā) 啰 (luō) 奶 (nǎi)(十) 娑 (suō) 啰 (luō) 皤娑跢婆那𤙖 (pó suō duò pó nà wū)(十) 迦 (jiā) 嚧馱跛啰 (lú tuó pǒ luō) 鑠 (shuò) 么你娑 (mó nǐ suō) 婆訶 (pó hē)(十二) 右咒除瞋恚咒。誦七遍令瞋者歡喜。 七俱胝佛神咒 納莫颯多喃 (nà mò sà duō nán) 三藐三佛陀俱胝南 (sān miǎo sān fó tuó jù zhī nán) 怛侄他 (dá zhí tuō) 折麗主麗 (zhé lì zhǔ lì) 準遞莎訶 (zhǔn dì suō hē) 隨一切如來意神咒 納莫薩縛 (nà mò sà pó)(平聲) 怛他揭多 (dá tuō jiē duō) 曷唎達耶 (hé lì dá yé) 阿奴揭多怛侄他 (ā nú jiē duō dá zhí tuō) 甕屈[口聾]耆 (wèng qū qí)(上聲) 尼莎訶 (ní suō hē) 若人能誦此二神咒各一遍。能滅九俱胝大劫所作罪。 六字陀羅尼

【English Translation】 English version Five) Tadyatha (tadyatha) (six) Sthite chandali (sthite chandali) (seven) Na (na) laujani he duto (laujani he duto) (eight) Duto (duto) (nine) Du (du) (ten) Umu (umu) vishuddhini svaha (vishuddhini svaha) (eleven) Reciting this mantra one hundred thousand times purifies all karmic obstacles. Fourth Mantra Namo ratna trayaya (namo ratna trayaya) (one) Nama arya avalokiteshvaraya (nama arya avalokiteshvaraya) (two) Bodhisattvaya mahasattvaya (bodhisattvaya mahasattvaya) (three) Mahakarunikaya (mahakarunikaya) (four) Tadyatha (tadyatha) (five) Ulooka prasanna (ulooka prasanna) (six) Niriye dhi (niriye dhi) (seven) Duto duto (duto duto) (eight) Parasanni parasanni (parasanni parasanni) (nine) Prasanna karani (prasanna karani) (ten) Sarva sattva nulu (sarva sattva nulu) (ten) Karodha prashamani svaha (karodha prashamani svaha) (twelve) This mantra removes anger. Recite it seven times to make an angry person happy. Seven Kotis of Buddhas Divine Mantra Namo saptanam samyak sambuddha kotinam (namo saptanam samyak sambuddha kotinam) Tadyatha (tadyatha) Chale chule (chale chule) Junte svaha (junte svaha) Mantra Following the Intentions of All Tathagatas Namo sarva tathagata hridaye (namo sarva tathagata hridaye) Anugata tadyatha (anugata tadyatha) Om kulu jini svaha (om kulu jini svaha) If a person can recite each of these two divine mantras once, they can eradicate the sins committed in nine kotis of great kalpas. Six-Syllable Dharani


唵縛(平聲)雞淡納莫

右咒曼殊室利菩薩以六千頌釋 三藏云誦此咒滅一切罪生一切善。

歸依三寶咒

那(上)謨勃陀夜瞿啰吠那(上)謨達啰(上)摩夜多衍泥那(上)謨僧伽夜么訶抵 悉得唎驃臂塞怛多納莫

右誦此咒。于所生處常遇三寶。得四親行如影隨形無暫時離。

種種雜咒經

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 咒 唵 縛(平聲) 雞淡 納莫 右咒是曼殊室利菩薩(Manjushri Bodhisattva,文殊菩薩)用六千頌解釋的。三藏(Tripitaka)中說,誦此咒可以滅除一切罪業,生出一切善行。 歸依三寶咒 那(上)謨 勃陀夜 瞿啰吠 那(上)謨 達啰(上)摩夜 多衍泥 那(上)謨 僧伽夜 么訶抵 悉得唎 驃臂 塞怛多 納莫 右誦此咒,于所生之處,常能遇到三寶(Buddha, Dharma, Sangha,佛、法、僧),得到四親(父母、兄弟、妻子、眷屬)的侍奉,如同影子跟隨形體一般,沒有暫時的分離。 種種雜咒經

【English Translation】 English version Mantra Om Vā (level tone) Jidanna Namo This mantra was explained by Manjushri Bodhisattva (文殊菩薩) in six thousand verses. The Tripitaka (三藏) says that reciting this mantra can eliminate all sins and generate all good deeds. Refuge in the Three Jewels Mantra Namo Buddhāya Gurave Namo Dharmāya Yatayane Namo Sanghaya Mahadhi Siddhiribhya Pisaca Tattā Namo By reciting this mantra, in every place of birth, one will always encounter the Three Jewels (Buddha, Dharma, Sangha), and receive the service of the four relatives (parents, siblings, spouse, and kin), just like a shadow following a form, without temporary separation. Various Miscellaneous Mantra Sutra