T02n0102_佛說五蘊皆空經
大正藏第 02 冊 No. 0102 佛說五蘊皆空經
No. 102 [No. 99(33-34)]
佛說五蘊皆空經
大唐三藏法師義凈奉 制譯
如是我聞:
一時薄伽梵,在婆羅痆斯仙人墮處施鹿林中。爾時世尊,告五苾芻曰:「汝等當知,色不是我,若是我者,色不應病及受苦惱。『我欲如是色,我不欲如是色。』既不如是,隨情所欲,是故當知,色不是我;受想行識,亦復如是。複次苾芻!于汝意云何?色為是常?為是無常?」
白言:「大德!色是無常。」
佛言:「色既無常,此即是苦,或苦苦、壞苦、行苦。然我聲聞多聞弟子,執有我不?色即是我,我有諸色,色屬於我,我在色中不?」
「不爾!世尊!」
「應知受想行識,常與無常,亦復如是。凡所有色,若過去未來現在,內外粗細,若勝若劣、若遠若近,悉皆無我。汝等當知,應以正智而善觀察,如是所有受想行識,過去未來現在,悉應如前正智觀察。若我聲聞聖弟子眾,觀此五取蘊,知無有我及以我所,如是觀已,即知世間,無能取所取,亦非轉變,但由自悟而證涅槃,我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有
現代漢語譯本 唐三藏法師義凈奉旨譯 一時,佛在婆羅痆斯仙人墮處施鹿林中。當時,世尊告訴五位比丘說:『你們應當知道,色不是我,如果是我的話,色就不應該生病和遭受苦惱。』『我想要色是這樣,我不想要色是那樣。』既然不能如自己所愿,隨心所欲,所以應當知道,色不是我;受、想、行、識,也是這樣。再者,比丘們!你們認為如何?色是常住的嗎?還是無常的?』 比丘們回答說:『大德!色是無常的。』 佛說:『色既然是無常的,這就是苦,或者是苦苦、壞苦、行苦。然而我的聲聞多聞弟子,執著于有我嗎?認為色就是我,我擁有諸,屬於我,我在色中嗎?』 『不是這樣的,世尊!』 『應當知道受、想、行、識,常與無常,也是這樣。凡是所有的色,無論是過去、未來、現在,內在的、外在的、粗糙的、細微的,無論是殊勝的、低劣的,無論是遠的、近的,都全部沒有我。你們應當知道,應當用正確的智慧好好地觀察,像這樣所有受、想、行、識,過去、未來、現在,都應當像前面那樣用正確的智慧觀察。如果我的聲聞聖弟子們,觀察這五取蘊,知道沒有我以及我所擁有的,像這樣觀察之後,就明白世間,沒有能取和所取,也不是轉變,只是通過自己覺悟而證得涅槃,我生已經窮盡,清凈的修行已經建立,該做的已經做完,不再受後世的生命。』
English version The Buddha Speaks the Sutra of the Emptiness of the Five Aggregates Translated by the Tripitaka Master Yijing of the Great Tang Dynasty under Imperial Decree Thus have I heard: At one time, the Bhagavan was in the Deer Park at Isipatana, where the ascetics had fallen, in Varanasi. At that time, the World Honored One said to the five bhikshus: 『You should know that form is not self. If it were self, form should not be subject to sickness and suffering. 『I want form to be like this, I do not want form to be like that.』 Since it is not as one wishes, according to one』s desires, therefore you should know that form is not self; sensation, perception, volition, and consciousness are also like this. Furthermore, bhikshus! What do you think? Is form permanent or impermanent?』 The bhikshus replied: 『Great Virtuous One! Form is impermanent.』 The Buddha said: 『Since form is impermanent, this is suffering, or suffering of suffering, suffering of change, suffering of conditioning. Yet, do my sravaka disciples, who have heard much, cling to the idea of a self? Do they think that form is self, that I possess things, that things belong to me, that I am in form?』 『No, World Honored One!』 『You should know that sensation, perception, volition, and consciousness, whether permanent or impermanent, are also like this. All forms, whether past, future, or present, internal or external, coarse or fine, superior or inferior, far or near, are all without self. You should know that you should observe well with correct wisdom. All sensations, perceptions, volitions, and consciousness, past, future, and present, should be observed with correct wisdom as before. If my sravaka noble disciples observe these five aggregates of clinging, knowing that there is no self and nothing belonging to self, having observed thus, they understand that in the world, there is no grasping and nothing to be grasped, nor is there any transformation, but only through self-awakening is Nirvana attained. My birth is exhausted, the pure conduct is established, what was to be done is done, and there is no further existence.』
。」
說此法時,五苾芻等,于諸煩惱,心得解脫,信受奉行
當佛陀宣說此法時,五位比丘的內心從各種煩惱中解脫出來,他們信受並奉行佛陀的教誨。
When this Dharma was spoken, the five Bhikkhus were liberated from all defilements in their minds, and they accepted and practiced it.
。
The Sutra of the Buddha on the Emptiness of the Five Aggregates