T85n2846_祈願文

大正藏第 85 冊 No. 2846 祈願文

No. 2846

祈願文

處結壇五日每壇供僧。一七人散食燃燈。逐夜唱大□□□□□。

布壹疋。駝皮壹肋□□□□□□□□紙壹帖□□□□□□□□。

右件結壇轉經供僧唱佛燃燈舍施所申意□□□□□龍天八部護衛燉煌梵釋四王安民靜塞所□□□□□吉逐舊歲遠去他方應是嘉瑞嘉祥隨□□□□于□府中天。

帝主□衛大猷□□□而歸京。八表咸臻而獻款。大王保位寵祿日新。等五嶽而齊高。比□□□不替天。公主永泰並桃李而芬芳。夫人又安以春花而恒茂□□□書俊□□□□之全才。諸幼郎君□□孝而許國。小娘子姊妹丞妙治而居閨。合宅枝羅保歡顏而納慶。然後□□□□□牧童賀 舜日之□□境康寧野老播 堯年之慶田祥。五稼千門倍。盈于東皋悉□□□廣收于南畝。朝庭奉使早拜天顏。所奏邊情果蒙。

聖元時消疾□□勵莫狼刀□藏音狼煙罥罷滅今因壇散詣就場道渴□□□□□三尊幸希迴向。

長興二年十二月二十六日□□西歸義等軍

【現代漢語翻譯】 現代漢語譯本 祈願文

祈願文

于結壇五日期間,每個壇場供養僧眾。用七人散食,燃燈。每晚唱誦大□□□□□。

布一疋(古代的計量單位)。駝皮一肋□□□□□□□□紙一帖(量詞)□□□□□□□□。

右列結壇轉經、供養僧眾、唱佛、燃燈、舍施所表達的意願是□□□□□龍天八部(佛教中的護法神)護衛敦煌,梵釋四王(佛教中的護法神)安定人民,平息邊塞戰事,所□□□□□吉祥如意,舊歲遠去他方,應是嘉瑞嘉祥,隨□□□□于□府中天。

帝主□衛大猷(偉大的謀略)□□□而歸京。四方來朝而獻上誠意。大王保住王位,恩寵俸祿日益增加,等同五嶽(中國的五座名山)一樣高聳。比□□□不替天。公主永遠安泰,像桃李一樣芬芳。夫人安康,像春花一樣恒久茂盛□□□書俊□□□□之全才。各位幼年郎君□□孝順而為國效力。各位小娘子姊妹,以美好的德行治理閨房。全家上下保持歡顏,迎接喜慶。然後□□□□□牧童祝賀舜帝時代的□□,境內安康,老農傳播堯帝時代的慶典,田地豐收,五穀豐登,家家戶戶都比東邊的田野更加富足,全部□□□□在南邊的田地裡廣泛收穫。朝廷的使者早日朝拜天顏。所奏報的邊境情況果然蒙受。

聖上的恩澤,時時消除疾病□□,勉勵莫狼刀(一種兵器)□藏音狼煙停止,如今因為壇場結束,前往道場,渴望□□□□□三尊(佛、法、僧三寶)希望迴向。

長興二年十二月二十六日□□西歸義等軍

【English Translation】 English version A Prayer Text

A Prayer Text

During the five days of setting up the altar, offerings are made to the monks at each altar. Seven people distribute food and light lamps. Every night, the Great □□□□□ is chanted.

One pi (a unit of measurement in ancient China) of cloth. One rib of camel hide □□□□□□□□ One tie (a measure word) of paper □□□□□□□□.

The intentions expressed in setting up the altar, reciting scriptures, offering to monks, chanting Buddha's name, lighting lamps, and giving alms, as listed on the right, are □□□□□ may the Longtian Babu (the eight classes of deities protecting Buddhism) protect Dunhuang, may the Fan Shi Si Wang (the Four Heavenly Kings) pacify the people and quell the border wars, may □□□□□ be auspicious and propitious, may the old year depart to another place, may it be a sign of good omen and auspiciousness, following □□□□ in □ the heavenly court.

May the Emperor □ defend the great strategy □□□ and return to the capital. May all directions come to court and offer their sincerity. May the Great King maintain his throne, and may his favor and emoluments increase daily, as high as the Five Mountains (the five famous mountains of China). Compared to □□□, may it not replace Heaven. May the Princess be forever peaceful and prosperous, as fragrant as peach and plum blossoms. May the Lady be healthy, as eternally flourishing as spring flowers □□□ the talented □□□□. May all the young lords be □□ filial and serve the country. May all the young ladies and sisters govern their chambers with excellent virtue. May the whole family maintain joyful faces and welcome celebrations. Then □□□□□ may the shepherd boys congratulate the era of Emperor Shun □□, may the territory be peaceful and healthy, may the old farmers spread the celebration of the era of Emperor Yao, may the fields be bountiful, may the five grains be abundant, may every household be richer than the fields in the east, all □□□□ widely harvested in the fields in the south. May the envoys of the court pay homage to the Emperor's face early. The reported border situation is indeed blessed by.

The grace of the Holy One, constantly eliminating diseases □□, encouraging Mo Lang Dao (a type of weapon) □ the Tibetan sound of wolf smoke ceases, now because the altar is finished, going to the Daochang (place of religious practice), longing □□□□□ the Three Jewels (Buddha, Dharma, Sangha) hope for dedication.

The 26th day of the twelfth month of the second year of Changxing □□ the Guiyi Army returning west, etc.